Revelation 21:21

The twelve gates consisted of twelve pearls, and each gate was made of a single pearl. The main street of the city was pure gold, like transparent glass.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   οἱ   δώδεκα   πυλῶνες   δώδεκα   μαργαρῖται.   ἀνὰ   εἷς   ἕκαστος   τῶν   πυλώνων   ἦν   ἐξ   ἑνὸς   μαργαρίτου.¶   Καὶ   ἡ   πλατεῖα   τῆς   πόλεως   χρυσίον   καθαρὸν   ὡς   ὕαλος   διαυγής.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   οἱ   δώδεκα   πυλῶνες   δώδεκα   μαργαρῖται.   ἀνὰ   εἷς   ἕκαστος   τῶν   πυλώνων   ἦν   ἐξ   ἑνὸς   μαργαρίτου.¶   Καὶ   ἡ   πλατεῖα   τῆς   πόλεως   χρυσίον   καθαρὸν   ὡς   ὕαλος   διαυγής.  

Manuscript comments

TR has 24 Words, NA has 25 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
the
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G1427
δώδεκα (dodeka)
twelve
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
Numerical Numerical
A-NPM-NUI
G4440
πυλῶνες (pylones)
gates [were]
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G1427
δώδεκα (dodeka)
twelve
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
Numerical Numerical
A-NPM-NUI
G3135
μαργαρῖται. (margaritai.)
pearls;
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G0303
ἀνὰ (ana)
respectively
Preposition Preposition
PREP
G1520
εἷς (eis)
one
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G1538
ἕκαστος (ekastos)
each
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G3588
τῶν (ton)
of the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G4440
πυλώνων (pylonon)
gates
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G1510
ἦν (en)
was
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G1537
ἐξ (ex)
of
Preposition Preposition
PREP
G1520
ἑνὸς (enos)
one
Adjective Adjective
gen. sing. genitive singular masculine
A-GSM
G3135
μαργαρίτου.¶ (margaritoy.)
pearl.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G2532
Καὶ (Kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G4116
πλατεῖα (plateia)
street
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular feminine
A-NSF
G3588
τῆς (tes)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G4172
πόλεως (poleos)
city
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G5553
χρυσίον (chrysion)
gold,
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G2513
καθαρὸν (katharon)
pure
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G5613
ὡς (os)
as
Conj. Conjunktion
CONJ
G5194
ὕαλος (yalos)
glass
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1306
διαυγής. (diayges.)
transparent.
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)