Revelation 22:12

[John hears Jesus again:] "Behold, I am coming soon, and I will bring with me the reward that will be given to each according to his deeds.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἰδοὺ   ἔρχομαι   ταχύ,   καὶ   ὁ   μισθός   μου   μετ᾽   ἐμοῦ   ἀποδοῦναι   ἑκάστῳ   ὡς   τὸ   ἔργον   ἐστὶν   αὐτοῦ.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἰδοὺ   ἔρχομαι   ταχύ,   καὶ   ὁ   μισθός   μου   μετ᾽   ἐμοῦ   ἀποδοῦναι   ἑκάστῳ   ὡς   τὸ   ἔργον   ἐστὶν   αὐτοῦ.  

Manuscript comments

Both NA and TR have 16 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2400
ἰδοὺ (idoy)
Behold,
Interjection Interjection
INJ
G2064
ἔρχομαι (erchomai)
I am coming
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
sing. first person singular
V-PNI-1S
G5036
ταχύ, (tachy,)
quickly,
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3408
μισθός (misthos)
reward
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1473
μου (moy)
of Me
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G3326
μετ᾽ (met)
[is] with
Preposition Preposition
PREP
G1700
ἐμοῦ (emoy)
Me,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. neut. first person genitive singular Neutral
S-1SGSN
G0591
ἀποδοῦναι (apodoynai)
to give
VERB Verb
2nd aorist active inf. second aorist active infinitive
V-2AAN
G1538
ἑκάστῳ (ekasto)
to each
Adjective Adjective
dative sing. dative singular masculine
A-DSM
G5613
ὡς (os)
as
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G2041
ἔργον (ergon)
work
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G1510
ἐστὶν (estin)
is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G0846
αὐτοῦ. (aytoy.)
of him.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)