Revelation 22:20

He who testifies to these things says, "Yes, I am coming soon."
Amen (it is true, let it be done),
come, Lord Jesus!
[The Song of Songs ends with a similar prayer and longing for Jesus, see Song 8:14. Paul uses the Aramaic expression "Maranatha," which also means "Our Lord has come," see 1 Cor. 16:22.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Λέγει   ὁ   μαρτυρῶν   ταῦτα·   ναὶ   ἔρχομαι   ταχύ·   ἀμήν.   ἔρχου,   κύριε   Ἰησοῦ.¶  

Textus Receptus (TR)

Λέγει   ὁ   μαρτυρῶν   ταῦτα·   ναὶ   ἔρχομαι   ταχύ·   ἀμήν.   ναί   ἔρχου,   κύριε   Ἰησοῦ.¶  

Manuscript comments

NA has 11 words, TR has 12 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3004
Λέγει (Legei)
Says
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3588
(o)
the [One]
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3140
μαρτυρῶν (martyron)
testifying
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G3778
ταῦτα· (tayta.)
these things,
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
D-APN
G3483
ναὶ (nai)
Yes,
Particle Particle
PRT
G2064
ἔρχομαι (erchomai)
I am coming
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
sing. first person singular
V-PNI-1S
G5035
ταχύ· (tachy.)
quickly.
Adverb Adverb
ADV
G0281
ἀμήν. (amen.)
Amen.
Interjection Interjection
Hebrew Hebrew
INJ-HEB
G2064
ἔρχου, (erchoy,)
do come,
VERB Verb
pres. middle dep. imp. present middle or passive deponent imperative
sing. second person singular
V-PNM-2S
G2962
κύριε (kyrie)
Lord
Noun Noun
vocative sing. vocative singular masculine
N-VSM
G2424
Ἰησοῦ.¶ (Iesoy.)
Jesus!
Noun Noun
vocative sing. vocative singular masculine
Person (Person)
N-VSM-P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)