Revelation 22:8

I, John, am the one who heard and saw these things. And when I had heard and seen them, I fell down to worship at the feet of the angel who had shown them to me.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

κἀγὼ   Ἰωάννης   ὁ   ἀκούων   καὶ   βλέπων   ταῦτα·   καὶ   ὅτε   ἤκουσα   καὶ   ἔβλεψα,   ἔπεσα   προσκυνῆσαι   ἔμπροσθεν   τῶν   ποδῶν   τοῦ   ἀγγέλου   τοῦ   δεικνύοντός   μοι   ταῦτα.  

Manuscript comments

The greek text has 23 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2504
κἀγὼ (kago)
And I,
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G2491
Ἰωάννης (Ioannes)
John,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G3588
(o)
who
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G0191
ἀκούων (akoyon)
is hearing
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0991
βλέπων (blepon)
is seeing
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G3778
ταῦτα· (tayta.)
these things.
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
D-APN
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3753
ὅτε (ote)
when
Conj. Conjunktion
CONJ
G0191
ἤκουσα (ekoysa)
I heard
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. first person singular
V-AAI-1S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0991
ἔβλεψα, (eblepsa,)
saw,
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. first person singular
V-AAI-1S
G4098
ἔπεσα (epesa)
I fell down
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. first person singular
V-2AAI-1S
G4352
προσκυνῆσαι (proskynesai)
to worship
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G1715
ἔμπροσθεν (emprosthen)
before
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G4228
ποδῶν (podon)
feet
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G0032
ἀγγέλου (ngeloy)
angel
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G3588
τοῦ (toy)
who
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G1166
δεικνύοντός (deiknyontos)
is showing
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
genitive sing. genitive singular masculine
V-PAP-GSM
G1473
μοι (moi)
me
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. first person dative singular
P-1DS
G3778
ταῦτα. (tayta.)
these things.
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
D-APN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)