Revelation 8:10

The third angel blew [his trumpet].
Then a great star fell from heaven, burning like a torch, and it fell on a third of the rivers and springs of water.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Καὶ   ὁ   τρίτος   ἄγγελος   ἐσάλπισεν,   καὶ   ἔπεσεν   ἐκ   τοῦ   οὐρανοῦ   ἀστὴρ   μέγας   καιόμενος   ὡς   λαμπὰς   καὶ   ἔπεσεν   ἐπὶ   τὸ   τρίτον   τῶν   ποταμῶν   καὶ   ἐπὶ   τὰς   πηγὰς   τῶν   ὑδάτων.  

Textus Receptus (TR)

Καὶ   ὁ   τρίτος   ἄγγελος   ἐσάλπισεν,   καὶ   ἔπεσεν   ἐκ   τοῦ   οὐρανοῦ   ἀστὴρ   μέγας   καιόμενος   ὡς   λαμπὰς   καὶ   ἔπεσεν   ἐπὶ   τὸ   τρίτον   τῶν   ποταμῶν   καὶ   ἐπὶ   τὰς   πηγὰς   τῶν   ὑδάτων.  

Manuscript comments

TR has 27 Words, NA has 28 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
Καὶ (Kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G5154
τρίτος (tritos)
third
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G0032
ἄγγελος (ngelos)
angel
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G4537
ἐσάλπισεν, (esalpisen,)
sounded [his] trumpet,
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4098
ἔπεσεν (epesen)
fell
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G1537
ἐκ (ek)
out of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G3772
οὐρανοῦ (oyranoy)
heaven
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G0792
ἀστὴρ (aster)
a star
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3173
μέγας (megas)
great,
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G2545
καιόμενος (kaiomenos)
burning
VERB Verb
pres. pass. part. present passive Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PPP-NSM
G5613
ὡς (os)
like
Conj. Conjunktion
CONJ
G2985
λαμπὰς (lampas)
a torch.
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G4098
ἔπεσεν (epesen)
it fell
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G1909
ἐπὶ (epi)
upon
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
a
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G5154
τρίτον (triton)
third
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G3588
τῶν (ton)
of the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G4215
ποταμῶν (potamon)
rivers,
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1909
ἐπὶ (epi)
upon
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὰς (tas)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural feminine
T-APF
G4077
πηγὰς (pegas)
springs
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G3588
τῶν (ton)
Definite article Definite article
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
T-GPN
G5204
ὑδάτων. (ydaton.)
of waters.
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)