Revelation 9:21

They did not turn away from (change their thinking about):
murder,
drugs (black magic, occult activities),
[The Greek word pharmakos, our word pharmacist, comes from this word. Drugs and magic were often combined, which is why the word is sometimes translated as black magic, see Gal 5:20; Rev 18:23; 21:8]
sexual immorality
[The Greek word porneia is used here, and the root word means "to sell oneself into slavery." Our word "pornography" is a compound word made up of this very word porneia and grafo, which means "something written or drawn," i.e., a description in either text or graphics of someone selling themselves sexually.]
and theft. [Human sin can be divided into two categories – sin against God and sin against people, see Luke 10:27. Verse 20 deals with idolatry – not loving God and putting Him first, the first part of the Ten Commandments, see Ex. 20:1–10. Verse 21 concerns sins against other people – not loving one's neighbor, the second part of the Ten Commandments, see Ex. 20:12-17. Here we recognize the commandments not to murder, not to commit adultery, and not to steal. John also adds a point concerning occult activities involving drugs. Witchcraft and drug abuse belong in this category because they negatively affect other people. These points describe the development of a society that has turned away from God. As it goes with religion, so it goes with morality.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   οὐ   μετενόησαν   ἐκ   τῶν   φόνων   αὐτῶν   οὔτε   ἐκ   τῶν   φαρμάκων   αὐτῶν   οὔτε   ἐκ   τῆς   πορνείας   αὐτῶν   οὔτε   ἐκ   τῶν   κλεμμάτων   αὐτῶν.¶  

Textus Receptus (TR)

καὶ   οὐ   μετενόησαν   ἐκ   τῶν   φόνων   αὐτῶν   οὔτε   ἐκ   τῶν   φαρμάκων   αὐτῶν   οὔτε   ἐκ   τῆς   πορνείας   αὐτῶν   οὔτε   ἐκ   τῶν   κλεμμάτων   αὐτῶν.¶  

Manuscript comments

TR has 21 Words, NA has 22 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G3340
μετενόησαν (metenoesan)
they repented
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. third person plural
V-AAI-3P
G1537
ἐκ (ek)
of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G5408
φόνων (phonon)
murders
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G0846
αὐτῶν (ayton)
of them,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM
G3777
οὔτε (oyte)
nor
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G1537
ἐκ (ek)
of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
T-GPN
G5333
φαρμάκων (pharmakon)
sorceries
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN
G0846
αὐτῶν (ayton)
of them,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM
G3777
οὔτε (oyte)
nor
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G1537
ἐκ (ek)
of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G4202
πορνείας (porneias)
sexual immorality
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G0846
αὐτῶν (ayton)
of them,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM
G3777
οὔτε (oyte)
nor
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G1537
ἐκ (ek)
of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
T-GPN
G2809
κλεμμάτων (klemmaton)
thefts
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN
G0846
αὐτῶν.¶ (ayton.)
of them.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)