1 ἐσάλπισεν,
sounded [his] trumpet,,
esalpisen,
πεπτωκότα
having fallen
peptokota
And the fifth angel sounded [his] trumpet, and I saw a star out of heaven having fallen to the earth, and was given to it the key of the pit of the abyss.
2
καμίνου
of a furnace
kaminoy
ἐσκοτώθη
was darkened
eskotothe
And he opened the pit of the abyss, and went up smoke out of the pit, like [the] smoke of a furnace great, and was darkened the sun and the air by the smoke of the pit.
3 ἐξῆλθον
came forth
exelthon
σκορπίοι
scorpions
skorpioi
And out of the smoke came forth locusts unto the earth, and was given to them power, like have power the scorpions of the earth.
4
ἐρρέθη
it was said
errhethe
ἀδικήσουσιν
they will harm
adikesoysin
χλωρὸν
green thing,,
chloron
μετώπων
foreheads..
metopon
And it was said to them, that not they will harm the grass of the earth, nor any green thing, nor any tree, except only the men who not having the seal of God on the foreheads.
5
ἐδόθη
it was granted
edothe
ἀποκτείνωσιν
they may kill
apokteinosin
βασανισθήσονται
they will torment [them]
basanisthesontai
βασανισμὸς
torment
basanismos
βασανισμὸς
torment
basanismos
σκορπίου
of a scorpion,,
skorpioy
ἄνθρωπον.¶
a man..
anthropon.
And it was granted to them that not they may kill them, but that they will torment [them] months five. And the torment of them [was] like torment of a scorpion, when it may strike a man.
6
ζητήσουσιν
will seek
zetesoysin
εὑρήσουσιν
will find
eyresoysin
ἐπιθυμήσουσιν
they will long
epithymesoysin
ἀποθανεῖν,
to die,,
apothanein,
And in the days those, will seek men death, and not no more will find it; and they will long to die, and he flees death from them.
7 ὁμοιώματα
appearance
omoiomata
ἀκρίδων
locusts [was]
akridon
ἡτοιμασμένοις
prepared
etoimasmenois
πόλεμον,
battle,,
polemon,
ὡς
[were something] like
os
στέφανοι
crowns,,
stephanoi
πρόσωπα
[the] faces
prosopa
ἀνθρώπων.
of men..
anthropon.
And the appearance of the locusts [was] like as horses prepared for battle, and upon the heads of them [were something] like crowns, like as gold; and the faces of them like [the] faces of men.
8 γυναικῶν,
of women,,
gynaikon,
And they had hair like hair of women, and the teeth of them like [those] of lions were.
9 θώρακας
breastplates
thorakas
θώρακας
breastplates
thorakas
σιδηροῦς,
of iron,,
sideroys,
ἁρμάτων
of chariots
armaton
τρεχόντων
rushing
trechonton
πόλεμον.
battle..
polemon.
And they had breastplates like breastplates of iron, and the sound of the wings of them [was] as [the] sound of chariots of horses many rushing into battle.
10
ἔχουσιν
they have
echoysin
σκορπίοις
as scorpions
skorpiois
ἀδικῆσαι
to injure
adikesai
And they have tails like as scorpions and stingers, and in the tails of them [is] the power of them to injure men for months five.
11
ἔχουσιν
They have
echoysin
Ἑβραϊστὶ
in Hebrew
Ebraisti
Ἀβαδδών,
[is] Abaddon,,
Abaddon,
Ἑλληνικῇ
Greek,,
Ellenike
Ἀπολλύων.
Apollyon..
Apollyon.
They have over them a king, angel of the abyss. [The] name of Him in Hebrew [is] Abaddon, and in the Greek, [the] name he has Apollyon.
12
ἀπῆλθεν·
has passed..
apelthen.
ἔρχεται
are coming
erchetai
ταῦτα.¶
these things..
tayta.
Woe the first has passed. Behold, are coming still two woes after these things.
13 ἐσάλπισεν,
sounded [his] trumpet,,
esalpisen,
θυσιαστηρίου
altar
thysiasterioy
And the sixth angel sounded [his] trumpet, and I heard voice one from the four horns of the altar golden before God,
14
σάλπιγγα·
trumpet,,
alpinga.
δεδεμένους
bound
dedemenoys
Εὐφράτῃ.
Euphrates..
Eyphrate.
saying to the sixth angel, the [one] having the trumpet, do release the four angels, those bound at the river great Euphrates.
15 ἐλύθησαν
were released
elythesan
ἡτοιμασμένοι
prepared
etoimasmenoi
ἀποκτείνωσιν
they may kill
apokteinosin
ἀνθρώπων.
of mankind..
anthropon.
And were released the four angels who prepared for the hour and day and month and year, so that they may kill a third of mankind.
16
στρατευμάτων
armies
strateymaton
ἱππικοῦ
cavalry [was]
ippikoy
δισμυριάδες
twice ten thousand
dismyriades
μυριάδων·
ten thousands;;
myriadon.
And the number of the armies of the cavalry [was] twice ten thousand ten thousands; I heard the number of them.
17 καθημένους
sitting
kathemenoys
θώρακας
breastplates
thorakas
ὑακινθίνους
hyacinthine
yakinthinoys
θειώδεις.
brimstone..
theiodeis.
λεόντων,
of lions,,
leonton,
ἐκπορεύεται
proceed
ekporeyetai
θεῖον.
brimstone..
theion.
And thus I saw the horses in the vision, and those sitting on them, having breastplates fiery and hyacinthine and brimstone. And the heads of the horses [were] like heads of lions, and out of the mouths of them proceed fire, and smoke, and brimstone.
18
ἀπεκτάνθησαν
was killed
apektanthesan
ἀνθρώπων,
of mankind,,
anthropon,
ἐκπορευομένου
is proceeding
ekporeyomenoy
by three plagues these was killed a third of mankind, by the fire, and by the smoke, and by the brimstone, which is proceeding out of the mouths of them.
19
ὄφεσιν
as serpents,,
ophesin
ἀδικοῦσιν.
they injure..
adikoysin.
the for power of the horses in the mouths of them are, and in the tails of them; the for tails of them [are] like as serpents, having heads, and with them they injure.
20
ἀπεκτάνθησαν
were killed
apektanthesan
μετενόησαν
repented
metenoesan
προσκυνήσουσιν
they will worship
proskynesoysin
δαιμόνια
demons,,
daimonia
δύνανται
are able,,
dynantai
περιπατεῖν,
to walk..
peripatein,
And the rest of the men who not were killed by plagues these not even repented of the works of the hands of them, so that not they will worship the demons, and the idols golden and silver and bronze and stone and wooden, which neither to see are able, nor to hear, nor to walk.
21
μετενόησαν
they repented
metenoesan
φαρμάκων
sorceries
pharmakon
πορνείας
sexual immorality
porneias
κλεμμάτων
thefts
klemmaton
And not they repented of the murders of them, nor of the sorceries of them, nor of the sexual immorality of them, nor of the thefts of them.
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+