Revelation 9:19

The power of the horses lies in their mouths and their tails, for their tails are like serpents and have heads, and with these they do harm.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἡ   γὰρ   ἐξουσία   τῶν   ἵππων   ἐν   τῷ   στόματι   αὐτῶν   ἐστιν   καὶ   ἐν   ταῖς   οὐραῖς   αὐτῶν.   αἱ   γὰρ   οὐραὶ   αὐτῶν   ὅμοιαι   ὄφεσιν   ἔχουσαι   κεφαλὰς   καὶ   ἐν   αὐταῖς   ἀδικοῦσιν.  

Textus Receptus (TR)

ἡ   γὰρ   ἐξουσία   τῶν   ἵππων   ἐν   τῷ   στόματι   αὐτῶν   ἐστιν   καὶ   ἐν   ταῖς   οὐραῖς   αὐτῶν.   αἱ   γὰρ   οὐραὶ   αὐτῶν   ὅμοιαι   ὄφεσιν   ἔχουσαι   κεφαλὰς   καὶ   ἐν   αὐταῖς   ἀδικοῦσιν.  

Manuscript comments

TR has 17 Words, NA has 27 (+10).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G1849
ἐξουσία (exoysia)
power
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3588
τῶν (ton)
of the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G2462
ἵππων (ippon)
horses
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
the
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G4750
στόματι (stomati)
mouths
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G0846
αὐτῶν (ayton)
of them
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM
G1510
ἐστιν (estin)
are,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
ταῖς (tais)
the
Definite article Definite article
dative pl. dative plural feminine
T-DPF
G3769
οὐραῖς (oyrais)
tails
Noun Noun
dative pl. dative plural feminine
N-DPF
G0846
αὐτῶν. (ayton.)
of them;
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM
G3588
αἱ (ai)
the
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural feminine
T-NPF
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G3769
οὐραὶ (oyrai)
tails
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural feminine
N-NPF
G0846
αὐτῶν (ayton)
of them
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM
G3664
ὅμοιαι (omoiai)
[are] like
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural feminine
A-NPF
G3789
ὄφεσιν (ophesin)
as serpents,
Noun Noun
dative pl. dative plural masculine
N-DPM
G2192
ἔχουσαι (echoysai)
having
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. pl. Nominative plural feminine
V-PAP-NPF
G2776
κεφαλὰς (kephalas)
heads,
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1722
ἐν (en)
with
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐταῖς (aytais)
them
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural feminine
P-DPF
G0091
ἀδικοῦσιν. (adikoysin.)
they injure.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)