Judges 10:14

Go and cry out to the gods you have chosen; let them save you in your time of trouble."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

לְכוּ   וְזַעֲקוּ   אֶל   הָאֱלֹהִים   אֲשֶׁר   בְּחַרְתֶּם   בָּם   הֵמָּה   יוֹשִׁיעוּ   לָכֶם   בְּעֵת   צָרַתְכֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

πορεύεσθε καὶ βοήσατε πρὸς τοὺς θεούς οὓς ἐξελέξασθε ἑαυτοῖς καὶ αὐτοὶ σωσάτωσαν ὑμᾶς ἐν καιρῷ θλίψεως ὑμῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H1980
לְכ֗וּ (lekho)
to go
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqv2mp
H9002
H2199
וְ (ve)
זַֽעֲקוּ֙ (zaaqo)
and
to cry out
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

C
Vqv2mp
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H9009
H0430
הָ֣ (ha)
אֱלֹהִ֔ים (elóhim)
the
God
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H0977
בְּחַרְתֶּ֖ם (becharetem)
to choose
Verb Verb
qal qatal pl. qal qatal second person masculine plural

Vqp2mp
H9003
H9038
בָּ֑ (ba)
ם (m)
in
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Rd
Sp3mp
H1992
הֵ֛מָּה (hemah)
they(masc.)
Pron. Pron.
personal 3p pl. personal third person masculine plural

Pp3mp
H3467
יוֹשִׁ֥יעוּ (jvóshivo)
to save
Verb Verb
hiphil 3p pl. hiphil third person masculine plural

Vhi3mp
H9005
H9036
לָ (la)
כֶ֖ם (khem)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Rd
Sp2mp
H9003
H6256
בְּ (be)
עֵ֥ת (et)
in
time
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H6869b
H9026
H9016
צָרַתְ (tzarate)
כֶֽם (khem)
׃
distress
your
verseEnd
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Ncfsc
Sp2mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)