Judges 13:1

[The seventh judge mentioned in this book is Samson (Hebr. Shimshon), which means "like the sun." He is from the tribe of Dan, which did not fulfill the mission Joshua gave them to take possession of the territory allotted to them (Joshua 18:3). Samson's family is one of the few Danites remaining in Dan's original territory, see Josh. 19:40–48. God intervenes in history and begins by sending an angel to a barren woman with the message that she will give birth to a son who will deliver the Israelites from the oppression of the Philistines, see verse 3.]
And again the sons of Israel did evil in the sight of the Lord (Yahweh), and the Lord (Yahweh) delivered them into the hand of the Philistines for 40 years.
[The Philistines have been mentioned before, but this is the first time they are seriously an enemy invading Israel. The word Philistine comes from a root meaning to invade. From now on, they are a constant enemy until the time of King David and the battle against Goliath (1 Sam. 17), when the threat from them was broken for a few generations.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּסִפוּ   בְּנֵי   יִשְׂרָאֵל   לַעֲשׂוֹת   הָרַע   בְּעֵינֵי   יְהוָה   וַיִּתְּנֵם   יְהוָה   בְּיַד   פְּלִשְׁתִּים   אַרְבָּעִים   שָׁנָה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ προσέθηκαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ ποιῆσαι τὸ πονηρὸν ἐνώπιον κυρίου καὶ παρέδωκεν αὐτοὺς κύριος ἐν χειρὶ Φυλιστιιμ τεσσαράκοντα ἔτη


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H3254
וַ (va)
יֹּסִ֙פוּ֙ (jósifvo)
seq
to add
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p pl. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vhw3mp
H1121a
בְּנֵ֣י (benei)
son
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֔ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9005
H6213a
לַ (la)
עֲשׂ֥וֹת (asvót)
to
to make
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9009
H7451a
הָ (ha)
רַ֖ע (ra)
the
bad
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Aabsa
H9003
H5869a
בְּ (be)
עֵינֵ֣י (einei)
in
eye
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

R
Ncbdc
H3068
יְהוָ֑ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9001
H5414
H9038
וַ (va)
יִּתְּנֵ֧ (jitene)
ם (m)
seq
to give
them
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

c
Vqw3ms
Sp3mp
H3068
יְהוָ֛ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9003
H3027
H9014
בְּ (be)
יַד (jad-)
־
in
hand
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H6430
פְּלִשְׁתִּ֖ים (pelishetim)
Philistine
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Ngmpa
H0705
אַרְבָּעִ֥ים (arebaim)
forty
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H8141
H9016
H9017
שָׁנָֽה (shanah)
׃
פ (f)
year
verseEnd
para
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)