Judges 7:25

And they took two of the princes of Midian, Oreb and Zeeb, and they struck Oreb at the rock of Oreb, and Zeeb they struck in the winepress of Zeeb, and they pursued the Midianites. And they brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side of the Jordan.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיִּלְכְּדוּ   שְׁנֵי   שָׂרֵי   מִדְיָן   אֶת   עֹרֵב   וְאֶת   זְאֵב   וַיַּהַרְגוּ   אֶת   עוֹרֵב   בְּצוּר   עוֹרֵב   וְאֶת   זְאֵב   הָרְגוּ   בְיֶקֶב   זְאֵב   וַיִּרְדְּפוּ   אֶל   מִדְיָן   וְרֹאשׁ   עֹרֵב   וּזְאֵב   הֵבִיאוּ   אֶל   גִּדְעוֹן   מֵעֵבֶר   לַיַּרְדֵּן  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ συνέλαβον τοὺς ἄρχοντας Μαδιαμ καὶ τὸν Ωρηβ καὶ τὸν Ζηβ καὶ ἀπέκτειναν τὸν Ωρηβ ἐν Σουρ καὶ τὸν Ζηβ ἀπέκτειναν ἐν Ιακεφζηφ καὶ κατεδίωξαν Μαδιαμ καὶ τὴν κεφαλὴν Ωρηβ καὶ Ζηβ ἤνεγκαν πρὸς Γεδεων ἀπὸ πέραν τοῦ Ιορδάνου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H3920
וַֽ (va)
יִּלְכְּד֡וּ (jilekedo)
seq
to capture
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H8147
H9014
שְׁנֵֽי (shenei-)
־
two
link
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Ncbdc
H8269
שָׂרֵ֨י (sarei)
ruler
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H4080
מִדְיָ֜ן (midejan)
Midian
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H6159
עֹרֵ֣ב (órev)
Oreb
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
and
obj.
link
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H2062
זְאֵ֗ב (zeev)
Zeeb
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9001
H2026
וַ (va)
יַּהַרְג֨וּ (jaharego)
seq
to kill
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H6159
עוֹרֵ֤ב (vórev)
Oreb
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9003
H6697
H9014
בְּ (be)
צוּר (tzor-)
־
in
rock
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H6159
עוֹרֵב֙ (vórev)
Oreb
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
and
obj.
link
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H2062
זְאֵב֙ (zeev)
Zeeb
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H2026
הָרְג֣וּ (harego)
to kill
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H9003
H3342
H9014
בְ (ve)
יֶֽקֶב (jeqev-)
־
in
wine
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H2062
זְאֵ֔ב (zeev)
Zeeb
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9001
H7291
וַֽ (va)
יִּרְדְּפ֖וּ (jiredefo)
seq
to pursue
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H4080
מִדְיָ֑ן (midejan)
Midian
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9002
H7218a
H9014
וְ (ve)
רֹאשׁ (rósh-)
־
and
head
link
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H6159
עֹרֵ֣ב (órev)
Oreb
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9002
H2062
וּ (o)
זְאֵ֔ב (zeev)
and
Zeeb
Conj. Conjunktion

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

C
Npm
H0935
הֵבִ֙יאוּ֙ (hevio)
to come (in)
Verb Verb
hiphil qatal 3p pl. hiphil qatal third person plural

Vhp3cp
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H1439
גִּדְע֔וֹן (gidevón)
Gideon
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9006
H5676
מֵ (me)
עֵ֖בֶר (ever)
from
beyond
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H9005
H3383
H9016
לַ (la)
יַּרְדֵּֽן (jareden)
׃
to
Jordan
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

Rd
Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)