Ruth 3:9

He asked, ”Who are you?”
She replied, ”I am Ruth, your maidservant. Spread your mantle (wing - ­Hebrew kanap) over your handmaid [marry me, see Ezekiel 16:8], for you are my redeemer.”
[Here Ruth uses the term amah for handmaid, the word has a higher rank than shifkhah, the word Ruth uses for herself in Ruth 2:13. When Naomi now sends her to Boaz to inquire about marriage, she is aware of Boaz’s responsibility as a close relative of her deceased husband. She challenges him to fulfill his obligation. Like all Jews, Boaz wore tassels on the four corners of his outer robe. The tassels (Hebrew: tsitsit) were always visible as a reminder of the 613 commandments of the Torah, see Num. 15:38-39. The horned tassel is also a symbol of power and authority, see 1 Sam. 24:1–7; Matt. 9:20–21. The same word for mantle flap (Hebr. kanap) is used in Mal. 4:2 where it says that ”the sun of righteousness”, referring to the coming Messiah, ”will rise with healing under his wings”.
This verse is one of the dramatic highlights of the book. Will Boaz accept or reject her? The next verse is reassuring, the blessing he prays is similar to the one Naomi prayed over him earlier, see Ruth 2:20.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמֶר   מִי   אָתּ   וַתֹּאמֶר   אָנֹכִי   רוּת   אֲמָתֶךָ   וּפָרַשְׂתָּ   כְנָפֶךָ   עַל   אֲמָתְךָ   כִּי   גֹאֵל   אָתָּה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

εἶπεν δέ τίς εἶ σύ ἡ δὲ εἶπεν ἐγώ εἰμι Ρουθ ἡ δούλη σου καὶ περιβαλεῖς τὸ πτερύγιόν σου ἐπὶ τὴν δούλην σου ὅτι ἀγχιστεὺς εἶ σύ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֖אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H4310
H9014
מִי (mi-)
־
who?
link
Particle – interrogative Particle (Interrogative)

Pi
H0859c
אָ֑תּ (at)
you(f.s.)
Pron. Pron.
personal sing. personal second person feminine singular

Pp2fs
H9001
H0559
וַ (va)
תֹּ֗אמֶר (tómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H0595
אָנֹכִי֙ (anókhi)
I
Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular

Pp1bs
H7327
ר֣וּת (rot)
Ruth
Noun Noun
feminine
Name/Place name/place

Npf
H0519
H9021
אֲמָתֶ֔ (amate)
ךָ (kha)
maidservant
your
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncfsc
Sp2ms
H9001
H6566
וּ (o)
פָרַשְׂתָּ֤ (faraseta)
seq
to spread
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

c
Vqq2ms
H3671
H9021
כְנָפֶ֙ (khenafe)
ךָ֙ (kha)
wing
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H0519
H9021
אֲמָ֣תְ (amate)
ךָ֔ (kha)
maidservant
your
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncfsc
Sp2ms
H3588a
כִּ֥י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H1350a
גֹאֵ֖ל (góel)
to redeem
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H0859a
H9016
אָֽתָּה (atah)
׃
you(m.s.)
verseEnd
Pron. Pron.
personal sing. personal second person masculine singular

Pp2ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)