Ruth 4:11

All the people at the gate and the elders said: ”We are witnesses!
[Since Biblical Hebrew does not have a word for yes, the people respond by repeating Boaz’s last word edim, we are witnesses.]
May the Lord (Yahweh) make the woman who enters your house [home here in Bethlehem] like Rachel and Leah, the two women who built the house of Israel.
[Jacob, whom God later named Israel, bore twelve sons by them and their concubines, see Gen. 29:31–30:24.]
May you become mighty (honorable, strong, victorious, successful) [cf. Ruth 2:1; 3:11].
in the area of Ephrathah [the area around Bethlehem]
and your name be widely known (literally ’name a person’)
in Bethlehem. [Mic. 5:2; Matt. 2:1, 5]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמְרוּ   כָּל   הָעָם   אֲשֶׁר   בַּשַּׁעַר   וְהַזְּקֵנִים   עֵדִים   יִתֵּן   יְהוָה   אֶת   הָאִשָּׁה   הַבָּאָה   אֶל   בֵּיתֶךָ   כְּרָחֵל   וּכְלֵאָה   אֲשֶׁר   בָּנוּ   שְׁתֵּיהֶם   אֶת   בֵּית   יִשְׂרָאֵל   וַעֲשֵׂה   חַיִל   בְּאֶפְרָתָה   וּקְרָא   שֵׁם   בְּבֵית   לָחֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἴποσαν πᾶς ὁ λαὸς οἱ ἐν τῇ πύλῃ μάρτυρες καὶ οἱ πρεσβύτεροι εἴποσαν δῴη κύριος τὴν γυναῖκά σου τὴν εἰσπορευομένην εἰς τὸν οἶκόν σου ὡς Ραχηλ καὶ ὡς Λειαν αἳ ᾠκοδόμησαν ἀμφότεραι τὸν οἶκον Ισραηλ καὶ ἐποίησαν δύναμιν ἐν Εφραθα καὶ ἔσται ὄνομα ἐν Βαιθλεεμ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֨אמְר֜וּ (jómervo)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H5971a
הָ (ha)
עָ֧ם (am)
the
people
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H9003
H8179
בַּ (ba)
שַּׁ֛עַר (shaar)
in
gate
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9002
H9009
H2205
וְ (ve)
הַ (ha)
זְּקֵנִ֖ים (zeqenim)
and
the
old
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

C
Td
Aampa
H5707
עֵדִ֑ים (edim)
witness
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H5414
יִתֵּן֩ (jiten)
to give
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H3068
יְהוָ֨ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H0853
H9014
אֶֽת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H0802
הָ (ha)
אִשָּׁ֜ה (ishah)
the
woman
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H9009
H0935
הַ (ha)
בָּאָ֣ה (baah)
the
to come (in)
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active feminine singular

Td
Vqrfsa
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H1004b
H9021
בֵּיתֶ֗ (beite)
ךָ (kha)
house
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H9004
H7354
H9015
כְּ (ke)
רָחֵ֤ל (rachel)
׀
like
Rachel
separate
Prep. Preposition

Noun Noun
feminine
Name/Place name/place

R
Npf
H9002
H9004
H3812
וּ (o)
כְ (khe)
לֵאָה֙ (leah)
and
like
Leah
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
feminine
Name/Place name/place

C
R
Npf
H0834a
אֲשֶׁ֨ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H1129
בָּנ֤וּ (bano)
to build
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H8147
H9028
שְׁתֵּי (shetei)
הֶם֙ (hem)
two
their
Noun Noun
dual (couple) gen. feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncfdc
Sp3mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H1004b
בֵּ֣ית (beit)
house
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3478
יִשְׂרָאֵ֔ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9002
H6213a
H9014
וַ (va)
עֲשֵׂה (ase-)
־
and
to make
link
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

C
Vqv2ms
H2428
חַ֣יִל (chajil)
strength
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9003
H0672
בְּ (be)
אֶפְרָ֔תָה (eferatah)
in
Ephrath
Prep. Preposition

Noun Noun
feminine
Name/Place name/place

R
Npf
H9002
H7121
H9014
וּ (o)
קְרָא (qera-)
־
and
to call
link
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

C
Vqv2ms
H8034
שֵׁ֖ם (shem)
name
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9003
H1035
בְּ (be)
בֵ֥ית (veit)
in
Beth-lehem
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H1035
H9016
לָֽחֶם (lachem)
׃
Beth-lehem
verseEnd
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)