First Samuel 11:11

The next day, Saul divided the people into three groups, and they invaded the camp at the morning watch [the last of the three night watches – from 2:00 to 6:00 a.m.] and struck the Ammonites until the heat of the day [afternoon]. Those who escaped were so scattered that not two of them escaped together. [The Amorites must have put up some resistance at first, as the battle lasted about 12 hours.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיְהִי   מִמָּחֳרָת   וַיָּשֶׂם   שָׁאוּל   אֶת   הָעָם   שְׁלֹשָׁה   רָאשִׁים   וַיָּבֹאוּ   בְתוֹךְ   הַמַּחֲנֶה   בְּאַשְׁמֹרֶת   הַבֹּקֶר   וַיַּכּוּ   אֶת   עַמּוֹן   עַד   חֹם   הַיּוֹם   וַיְהִי   הַנִּשְׁאָרִים   וַיָּפֻצוּ   וְלֹא   נִשְׁאֲרוּ   בָם   שְׁנַיִם   יָחַד  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐγενήθη μετὰ τὴν αὔριον καὶ ἔθετο Σαουλ τὸν λαὸν εἰς τρεῖς ἀρχάς καὶ εἰσπορεύονται μέσον τῆς παρεμβολῆς ἐν φυλακῇ τῇ πρωινῇ καὶ ἔτυπτον τοὺς υἱοὺς Αμμων ἕως διεθερμάνθη ἡ ἡμέρα καὶ ἐγενήθησαν οἱ ὑπολελειμμένοι διεσπάρησαν καὶ οὐχ ὑπελείφθησαν ἐν αὐτοῖς δύο κατὰ τὸ αὐτό


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H1961
וַ (va)
יְהִ֣י (jehi)
seq
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9006
H4283
מִֽ (mi)
מָּחֳרָ֗ת (machórat)
from
morrow
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

R
Ncfsa
H9001
H7760a
וַ (va)
יָּ֨שֶׂם (jasem)
seq
to set
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H7586
שָׁא֣וּל (shaol)
Saul
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H5971a
הָ (ha)
עָם֮ (am)
the
people
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H7969
שְׁלֹשָׁ֣ה (shelóshah)
three
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H7218a
רָאשִׁים֒ (rashim)
head
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9001
H0935
וַ (va)
יָּבֹ֤אוּ (javóvo)
seq
to come (in)
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9003
H8432
H9014
בְ (ve)
תוֹךְ (tvókhe-)
־
in
midst
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H4264
הַֽ (ha)
מַּחֲנֶה֙ (machane)
the
camp
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9003
H0821
בְּ (be)
אַשְׁמֹ֣רֶת (ashemóret)
in
watch
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

R
Ncfsc
H9009
H1242
הַ (ha)
בֹּ֔קֶר (bóqer)
the
morning
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9001
H5221
וַ (va)
יַּכּ֥וּ (jako)
seq
to smite
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p pl. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vhw3mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H5983
עַמּ֖וֹן (amvón)
Ammon
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H5704
H9014
עַד (ad-)
־
till
link
Prep. Preposition

R
H2527
חֹ֣ם (chóm)
heat
Verb Verb
qal qal

Vqcc
H9009
H3117
הַ (ha)
יּ֑וֹם (jvóm)
the
day
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9001
H1961
וַ (va)
יְהִ֤י (jehi)
seq
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9009
H7604
הַ (ha)
נִּשְׁאָרִים֙ (nishearim)
the
to remain
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
niphal participle active pl. niphal participle active masculine plural

Td
VNrmpa
H9001
H6327a
וַ (va)
יָּפֻ֔צוּ (jafutzo)
seq
to scatter
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9002
H3808
וְ (ve)
לֹ֥א (ló)
and
not
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H7604
H9014
נִשְׁאֲרוּ (nishearo-)
־
to remain
link
Verb Verb
niphal qatal 3p pl. niphal qatal third person plural

VNp3cp
H9003
H9038
בָ֖ (va)
ם (m)
in
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Rd
Sp3mp
H8147
שְׁנַ֥יִם (shenajim)
two
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) masculine och feminine dual (2/a couple) Absolute state

Ncbda
H3162a
H9016
יָֽחַד (jachad)
׃
unitedness
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)