First Samuel 12:24

Only fear the Lord (Yahweh) and serve him in truth with all your heart, and consider how great things he has done for you.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

אַךְ   יְראוּ   אֶת   יְהוָה   וַעֲבַדְתֶּם   אֹתוֹ   בֶּאֱמֶת   בְּכָל   לְבַבְכֶם   כִּי   רְאוּ   אֵת   אֲשֶׁר   הִגְדִּל   עִמָּכֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

πλὴν φοβεῖσθε τὸν κύριον καὶ δουλεύσατε αὐτῷ ἐν ἀληθείᾳ καὶ ἐν ὅλῃ καρδίᾳ ὑμῶν ὅτι εἴδετε ἃ ἐμεγάλυνεν μεθ᾽ ὑμῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H0389
H9015
אַ֣ךְ (akhe)
׀
surely
separate
Adv. Adverb

D
H3372
יְר֣אוּ (jero)
to fear
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqv2mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3068
יְהוָ֗ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9001
H5647
וַ (va)
עֲבַדְתֶּ֥ם (avadetem)
seq
to serve
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

c
Vqq2mp
H0853
H9033
אֹת֛ (ót)
וֹ (vó)
obj.
him
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

To
Sp3ms
H9003
H0571
בֶּ (be)
אֱמֶ֖ת (emet)
in
truth
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

R
Ncfsa
H9003
H3605
H9014
בְּ (be)
כָל (khal-)
־
in
all
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H3824
H9026
לְבַבְ (levave)
כֶ֑ם (khem)
heart
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Ncbsc
Sp2mp
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H7200
רְא֔וּ (reo)
to see
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqv2mp
H0853
אֵ֥ת (et)
obj.
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H1431
הִגְדִּ֖ל (higedil)
to magnify
Verb Verb
hiphil qatal 3p sing. hiphil qatal third person masculine singular

Vhp3ms
H5973a
H9036
H9016
עִמָּ (ima)
כֶֽם (khem)
׃
with
you
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Rd
Sp2mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)