First Samuel 14:30

How much more if the people had been able to eat freely today from the spoils of their enemies that they find? Would there not have been a much greater slaughter among the Philistines?"

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

אַף   כִּי   לוּא   אָכֹל   אָכַל   הַיּוֹם   הָעָם   מִשְּׁלַל   אֹיְבָיו   אֲשֶׁר   מָצָא   כִּי   עַתָּה   לֹא   רָבְתָה   מַכָּה   בַּפְּלִשְׁתִּים  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἀλλ᾽ ὅτι εἰ ἔφαγεν ἔσθων ὁ λαὸς σήμερον τῶν σκύλων τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν ὧν εὗρεν ὅτι νῦν ἂν μείζων ἦν ἡ πληγὴ ἐν τοῖς ἀλλοφύλοις


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H0637
אַ֗ף (af)
also
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H3588a
כִּ֡י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H3863
לוּא֩ (lo)
if
Conj. Conjunktion

C
H0398
אָכֹ֨ל (akhól)
to eat
Verb Verb
qal qal

Vqaa
H0398
אָכַ֤ל (akhal)
to eat
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9009
H3117
הַ (ha)
יּוֹם֙ (jvóm)
the
day
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H5971a
הָ (ha)
עָ֔ם (am)
the
people
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9006
H7998
מִ (mi)
שְּׁלַ֥ל (shelal)
from
spoil
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H0341
H9023
אֹיְבָ֖י (ójevaj)
ו (v)
enemy
his
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Vqrmpc
Sp3ms
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H4672
מָצָ֑א (matza)
to find
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H3588a
כִּ֥י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H6258
עַתָּ֛ה (atah)
now
Adv. Adverb

D
H3808
H9014
לֹֽא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H7235a
רָבְתָ֥ה (ravetah)
to multiply
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person feminine singular

Vqp3fs
H4347
מַכָּ֖ה (makah)
wound
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H9003
H6430
H9016
בַּ (ba)
פְּלִשְׁתִּֽים (pelishetim)
׃
in
Philistine
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Rd
Ngmpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)