First Samuel 15:27

And Samuel turned to go his way, and he (Saul) took a firm grip (here the word chazaq is used, which means strong, firm, and brave) on the corner of his cloak, and it tore (cracked, broke).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיִּסֹּב   שְׁמוּאֵל   לָלֶכֶת   וַיַּחֲזֵק   בִּכְנַף   מְעִילוֹ   וַיִּקָּרַע  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἀπέστρεψεν Σαμουηλ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ τοῦ ἀπελθεῖν καὶ ἐκράτησεν Σαουλ τοῦ πτερυγίου τῆς διπλοΐδος αὐτοῦ καὶ διέρρηξεν αὐτό


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H5437
וַ (va)
יִּסֹּ֥ב (jisóv)
seq
to turn
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H8050
שְׁמוּאֵ֖ל (shemoel)
Samuel
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9005
H1980
לָ (la)
לֶ֑כֶת (lekhet)
to
to go
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9001
H2388
וַ (va)
יַּחֲזֵ֥ק (jachazeq)
seq
to strengthen
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p sing. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vhw3ms
H9003
H3671
H9014
בִּ (bi)
כְנַף (khenaf-)
־
in
wing
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H4598
H9023
מְעִיל֖ (meil)
וֹ (vó)
robe
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9001
H7167
H9016
וַ (va)
יִּקָּרַֽע (jiqara)
׃
seq
to tear
verseEnd
Conj. Conjunktion

Verb Verb
niphal wayyiqtol 3p sing. niphal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
VNw3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)