First Samuel 17:5

He wore a bronze helmet on his head and was clad in armor (breastplate – Hebr. shiryon), and the weight of the armor was 5,000 shekels of bronze [equivalent to a total of about 100 kg].

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְכוֹבַע   נְחֹשֶׁת   עַל   רֹאשׁוֹ   וְשִׁרְיוֹן   קַשְׂקַשִּׂים   הוּא   לָבוּשׁ   וּמִשְׁקַל   הַשִּׁרְיוֹן   חֲמֵשֶׁת   אֲלָפִים   שְׁקָלִים   נְחֹשֶׁת  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ περικεφαλαία ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ καὶ θώρακα ἁλυσιδωτὸν αὐτὸς ἐνδεδυκώς καὶ ὁ σταθμὸς τοῦ θώρακος αὐτοῦ πέντε χιλιάδες σίκλων χαλκοῦ καὶ σιδήρου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H3553
וְ (ve)
כ֤וֹבַע (khvóva)
and
helmet
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H5178a
נְחֹ֙שֶׁת֙ (nechóshet)
bronze
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H7218a
H9023
רֹאשׁ֔ (rósh)
וֹ (vó)
head
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9002
H8302b
וְ (ve)
שִׁרְי֥וֹן (shirejvón)
and
armor
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H7193
קַשְׂקַשִּׂ֖ים (qaseqasim)
scale
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H1931
ה֣וּא (ho)
he
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Pp3ms
H3847
לָב֑וּשׁ (lavosh)
to clothe
Verb Verb
qal participle passive sing. qal participle passive masculine singular

Vqsmsa
H9002
H4948
וּ (o)
מִשְׁקַל֙ (misheqal)
and
weight
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H9009
H8302b
הַ (ha)
שִּׁרְי֔וֹן (shirejvón)
the
armor
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H2568
H9014
חֲמֵשֶׁת (chameshet-)
־
five
link
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H0505
אֲלָפִ֥ים (alafim)
thousand
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H8255
שְׁקָלִ֖ים (sheqalim)
shekel
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H5178a
H9016
נְחֹֽשֶֽׁת (nechóshet)
׃
bronze
verseEnd
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)