First Samuel 17:4

And a champion (one who stands between two – Hebr. benajim) came out from the camp of the Philistines, named Goliath from Gath [present-day Tell Safi], whose height was 6 cubits and 1 span [i.e., nearly 3 meters].
[A standard cubit is 44.5 cm and a span is 23 cm (half a cubit, the measurement between the thumb and little finger of an outstretched hand), which gives a height of 2.9 meters! The Greek translation Septuagint tones down the measurement and writes 4 cubits instead of 6. However, the measurement in the Hebrew text is not unreasonable. The tallest man in modern times, Robert Wadlow (1918-1940), was 2.72 m tall – only 20 cm shorter than Goliath. Egyptian letters from (Papyrus Anastasi I) from the 13th century BC describe terrifying Canaanite warriors who were 2.7 meters tall. Two female skeletons, each just over 2 meters tall, have been found in the Jordan Valley at Tell Saidije (probably biblical Tsaretan).]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֵּצֵא   אִישׁ   הַבֵּנַיִם   מִמַּחֲנוֹת   פְּלִשְׁתִּים   גָּלְיָת   שְׁמוֹ   מִגַּת   גָּבְהוֹ   שֵׁשׁ   אַמּוֹת   וָזָרֶת  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐξῆλθεν ἀνὴρ δυνατὸς ἐκ τῆς παρατάξεως τῶν ἀλλοφύλων Γολιαθ ὄνομα αὐτῷ ἐκ Γεθ ὕψος αὐτοῦ τεσσάρων πήχεων καὶ σπιθαμῆς


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H3318
וַ (va)
יֵּצֵ֤א (jetze)
seq
to come out
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H0376
H9014
אִֽישׁ (ish-)
־
man
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H1143
הַ (ha)
בֵּנַ֙יִם֙ (benajim)
the
champion
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ dual (couple) masculine och feminine dual (2/a couple) Absolute state

Td
Ncbda
H9006
H4264
מִ (mi)
מַּחֲנ֣וֹת (machanvót)
from
camp
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

R
Ncfpc
H6430
פְּלִשְׁתִּ֔ים (pelishetim)
Philistine
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Ngmpa
H1555
גָּלְיָ֥ת (galejat)
Goliath
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H8034
H9023
שְׁמ֖ (shem)
וֹ (vó)
name
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9006
H1661
מִ (mi)
גַּ֑ת (gat)
from
Gath
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H1363
H9023
גָּבְה֕ (gaveh)
וֹ (vó)
height
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H8337
שֵׁ֥שׁ (shesh)
six
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0520a
אַמּ֖וֹת (amvót)
cubit
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa
H9002
H2239
H9016
וָ (va)
זָֽרֶת (zaret)
׃
and
span
verseEnd
Conj. Conjunktion

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

C
Ncfsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)