First Samuel 19:18

Now David had fled and escaped. He went to Samuel in Ramah [3 km east of Gibeah] and told him everything Saul had done to him. He and Samuel went [together, which describes their fellowship] and stayed in Naioth [the tent camps at the school of the prophets in Ramah].
[Naioth is only used in this chapter and is probably not a city, but describes a campsite in Ramah. Hebrew nave is used for shepherd's tents and navah is dwelling and also field. It is probably the name of the area where Samuel's school of prophets was located. Probably the same place mentioned in 1 Sam. 9:22 with a dining room that could seat 30 people.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְדָוִד   בָּרַח   וַיִּמָּלֵט   וַיָּבֹא   אֶל   שְׁמוּאֵל   הָרָמָתָה   וַיַּגֶּד   לוֹ   אֵת   כָּל   אֲשֶׁר   עָשָׂה   לוֹ   שָׁאוּל   וַיֵּלֶךְ   הוּא   וּשְׁמוּאֵל   וַיֵּשְׁבוּ   בְּנֹוִית  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ Δαυιδ ἔφυγεν καὶ διεσώθη καὶ παραγίνεται πρὸς Σαμουηλ εἰς Αρμαθαιμ καὶ ἀπαγγέλλει αὐτῷ πάντα ὅσα ἐποίησεν αὐτῷ Σαουλ καὶ ἐπορεύθη Δαυιδ καὶ Σαμουηλ καὶ ἐκάθισαν ἐν Ναυαθ ἐν Ραμα


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H1732
וְ (ve)
דָוִ֨ד (david)
and
David
Conj. Conjunktion

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

C
Npm
H1272
בָּרַ֜ח (barach)
to flee
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9001
H4422
וַ (va)
יִּמָּלֵ֗ט (jimalet)
seq
to escape
Conj. Conjunktion

Verb Verb
niphal wayyiqtol 3p sing. niphal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
VNw3ms
H9001
H0935
וַ (va)
יָּבֹ֤א (javó)
seq
to come (in)
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H8050
שְׁמוּאֵל֙ (shemoel)
Samuel
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9009
H7414
H9011
הָ (ha)
רָמָ֔תָ (ramata)
ה (h)
the
Ramah
to
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
Name/Place name/place

Suffix Suffix

Td
Npl
Sd
H9001
H5046
H9014
וַ (va)
יַּ֨גֶּד (jaged-)
־
seq
to tell
link
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p sing. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vhw3ms
H9005
H9033
ל֔ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H0853
אֵ֛ת (et)
obj.
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H6213a
H9014
עָֽשָׂה (asah-)
־
to make
link
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9005
H9033
ל֖ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H7586
שָׁא֑וּל (shaol)
Saul
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9001
H1980
וַ (va)
יֵּ֤לֶךְ (jelekhe)
seq
to go
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H1931
הוּא֙ (ho)
he
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Pp3ms
H9002
H8050
וּ (o)
שְׁמוּאֵ֔ל (shemoel)
and
Samuel
Conj. Conjunktion

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

C
Npm
H9001
H3427
וַ (va)
יֵּשְׁב֖וּ (jeshevo)
seq
to dwell
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9003
H5121
H9016
בְּ (be)
נֹוִית (nóit)
׃
in
Naioth
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)