First Samuel 19:3

And I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak to my father about you, and if I see anything, I will tell you."
[Jonathan remains loyal to his friend David (1 Sam. 18:3), but betrays his father. Saul refers to this event later, see 1 Sam. 20:30. Jonathan and David have a covenant of friendship, which leads to one of Jonathan's sons later being honored, see 2 Sam. 9:6–11.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַאֲנִי   אֵצֵא   וְעָמַדְתִּי   לְיַד   אָבִי   בַּשָּׂדֶה   אֲשֶׁר   אַתָּה   שָׁם   וַאֲנִי   אֲדַבֵּר   בְּךָ   אֶל   אָבִי   וְרָאִיתִי   מָה   וְהִגַּדְתִּי   לָךְ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐγὼ ἐξελεύσομαι καὶ στήσομαι ἐχόμενος τοῦ πατρός μου ἐν ἀγρῷ οὗ ἐὰν ᾖς ἐκεῖ καὶ ἐγὼ λαλήσω περὶ σοῦ πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ ὄψομαι ὅ τι ἐὰν ᾖ καὶ ἀπαγγελῶ σοι


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H0589
וַ (va)
אֲנִ֨י (ani)
and
I
Conj. Conjunktion

Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular

C
Pp1bs
H3318
אֵצֵ֜א (etze)
to come out
Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

Vqi1cs
H9001
H5975
וְ (ve)
עָמַדְתִּ֣י (amadeti)
seq
to stand
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

c
Vqq1cs
H9005
H3027
H9014
לְ (le)
יַד (jad-)
־
to
hand
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H0001
H9020
אָבִ֗ (avi)
י (j)
father
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9003
H7704b
בַּ (ba)
שָּׂדֶה֙ (sade)
in
field
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H0859a
אַתָּ֣ה (atah)
you(m.s.)
Pron. Pron.
personal sing. personal second person masculine singular

Pp2ms
H8033
שָׁ֔ם (sham)
there
Adv. Adverb

D
H9002
H0589
וַ (va)
אֲנִ֕י (ani)
and
I
Conj. Conjunktion

Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular

C
Pp1bs
H1696
אֲדַבֵּ֥ר (adaber)
to speak
Verb Verb
piel 1p sing. piel first person singular

Vpi1cs
H9003
H9031
בְּ (be)
ךָ֖ (kha)
in
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Rd
Sp2ms
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H0001
H9020
אָבִ֑ (avi)
י (j)
father
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9001
H7200
וְ (ve)
רָאִ֥יתִי (raiti)
seq
to see
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

c
Vqq1cs
H4100
מָ֖ה (mah)
what?
Particle – interrogative Particle (Interrogative)

Pi
H9001
H5046
וְ (ve)
הִגַּ֥דְתִּי (higadeti)
seq
to tell
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil 1p sing. hiphil first person singular

c
Vhq1cs
H9005
H9032
H9016
H9018
לָֽ (la)
ךְ (khe)
׃
ס (s)
to
you
verseEnd
section
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Rd
Sp2ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)