First Samuel 19:4

And Jonathan spoke well of David to his father Saul and said to him, "Let not the king sin against his servant, against David, for he has not sinned against you, and his work has been very good for you [and for the whole kingdom].

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיְדַבֵּר   יְהוֹנָתָן   בְּדָוִד   טוֹב   אֶל   שָׁאוּל   אָבִיו   וַיֹּאמֶר   אֵלָיו   אַל   יֶחֱטָא   הַמֶּלֶךְ   בְּעַבְדּוֹ   בְדָוִד   כִּי   לוֹא   חָטָא   לָךְ   וְכִי   מַעֲשָׂיו   טוֹב   לְךָ   מְאֹד  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐλάλησεν Ιωναθαν περὶ Δαυιδ ἀγαθὰ πρὸς Σαουλ τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν μὴ ἁμαρτησάτω ὁ βασιλεὺς εἰς τὸν δοῦλόν σου Δαυιδ ὅτι οὐχ ἡμάρτηκεν εἰς σέ καὶ τὰ ποιήματα αὐτοῦ ἀγαθὰ σφόδρα


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H1696
וַ (va)
יְדַבֵּ֨ר (jedaber)
seq
to speak
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel wayyiqtol 3p sing. piel wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vpw3ms
H3083
יְהוֹנָתָ֤ן (jehvónatan)
Jehonathan
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9003
H1732
בְּ (be)
דָוִד֙ (david)
in
David
Prep. Preposition

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

R
Npm
H2896a
ט֔וֹב (tvóv)
pleasant
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H7586
שָׁא֖וּל (shaol)
Saul
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0001
H9023
אָבִ֑י (avi)
ו (v)
father
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֣אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H0413
H9033
אֵ֠לָי (elaj)
ו (v)
to(wards)
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H0408
H9014
אַל (al-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H2398
יֶחֱטָ֨א (jecheta)
to sin
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֜לֶךְ (melekhe)
the
king
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9003
H5650
H9023
בְּ (be)
עַבְדּ֣ (aved)
וֹ (vó)
in
servant
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncbsc
Sp3ms
H9003
H1732
בְ (ve)
דָוִ֗ד (david)
in
David
Prep. Preposition

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

R
Npm
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H3808
ל֤וֹא (lvó)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H2398
חָטָא֙ (chata)
to sin
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9005
H9032
לָ֔ (la)
ךְ (khe)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Rd
Sp2ms
H9002
H3588a
וְ (ve)
כִ֥י (khi)
and
for
Conj. Conjunktion

Conj. Conjunktion

C
Tc
H4639
H9023
מַעֲשָׂ֖י (maasaj)
ו (v)
deed
his
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H2896a
H9014
טוֹב (tvóv-)
־
pleasant
link
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H9005
H9031
לְ (le)
ךָ֥ (kha)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Rd
Sp2ms
H3966
H9016
מְאֹֽד (meód)
׃
much
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)