First Samuel 2:1

So Hannah prayed [she praises God in the following prayer and song of praise]:
"My heart rejoices (triumphs victoriously with jubilation) in the Lord (Yahweh),
my horn is exalted (I have my strength) in the Lord (Yahweh).
I can open my mouth (dare to speak boldly) against my enemies,
because I rejoice in your salvation.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַתִּתְפַּלֵּל   חַנָּה   וַתֹּאמַר   עָלַץ   לִבִּי   בַּיהוָה   רָמָה   קַרְנִי   בַּיהוָה   רָחַב   פִּי   עַל   אוֹיְבַי   כִּי   שָׂמַחְתִּי   בִּישׁוּעָתֶךָ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν ἐστερεώθη ἡ καρδία μου ἐν κυρίῳ ὑψώθη κέρας μου ἐν θεῷ μου ἐπλατύνθη ἐπὶ ἐχθροὺς τὸ στόμα μου εὐφράνθην ἐν σωτηρίᾳ σου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H6419
וַ (va)
תִּתְפַּלֵּ֤ל (titepalel)
seq
to pray
Conj. Conjunktion

Verb Verb
wayyiqtol 3p sing. wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vtw3fs
H2584
חַנָּה֙ (chanah)
Hannah
Noun Noun
feminine
Name/Place name/place

Npf
H9001
H0559
וַ (va)
תֹּאמַ֔ר (tómar)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H5970
עָלַ֤ץ (alatz)
to rejoice
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H3820a
H9020
לִבִּ (libi)
י֙ (j)
heart
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9003
H3068
בַּֽ (ba)
יהוָ֔ה (jhvah)
in
YHWH
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npt
H7311a
רָ֥מָה (ramah)
to exalt
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person feminine singular

Vqp3fs
H7161a
H9020
קַרְנִ֖ (qareni)
י (j)
horn
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9003
H3068
בַּֽ (ba)
יהוָ֑ה (jhvah)
in
YHWH
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npt
H7337
רָ֤חַב (rachav)
to enlarge
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H6310
H9020
פִּ (pi)
י֙ (j)
lip
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H0341
H9020
א֣וֹיְבַ֔ (vójeva)
י (j)
enemy
my
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Vqrmpc
Sp1bs
H3588a
כִּ֥י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H8055
שָׂמַ֖חְתִּי (samacheti)
to rejoice
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H9003
H3444
H9021
H9016
בִּ (bi)
ישׁוּעָתֶֽ (jshoate)
ךָ (kha)
׃
in
salvation
your
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Ncfsc
Sp2ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)