First Samuel 2:28

And did I choose him from all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar and burn incense, and to wear an ephod before me? And did I give to the house of your fathers all the burnt offerings of the sons of Israel?

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וּבָחֹר   אֹתוֹ   מִכָּל   שִׁבְטֵי   יִשְׂרָאֵל   לִי   לְכֹהֵן   לַעֲלוֹת   עַל   מִזְבְּחִי   לְהַקְטִיר   קְטֹרֶת   לָשֵׂאת   אֵפוֹד   לְפָנָי   וָאֶתְּנָה   לְבֵית   אָבִיךָ   אֶת   כָּל   אִשֵּׁי   בְּנֵי   יִשְׂרָאֵל  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐξελεξάμην τὸν οἶκον τοῦ πατρός σου ἐκ πάντων τῶν σκήπτρων Ισραηλ ἐμοὶ ἱερατεύειν καὶ ἀναβαίνειν ἐπὶ θυσιαστήριόν μου καὶ θυμιᾶν θυμίαμα καὶ αἴρειν εφουδ καὶ ἔδωκα τῷ οἴκῳ τοῦ πατρός σου τὰ πάντα τοῦ πυρὸς υἱῶν Ισραηλ εἰς βρῶσιν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H0977
וּ (o)
בָחֹ֣ר (vachór)
and
to choose
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal qal

C
Vqaa
H0853
H9033
אֹ֠ת (ót)
וֹ (vó)
obj.
him
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

To
Sp3ms
H9006
H3605
H9014
מִ (mi)
כָּל (kal-)
־
from
all
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H7626
שִׁבְטֵ֨י (shivetei)
tribe
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֥ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9005
H9030
לִ (li)
י֙ (j)
to
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H9005
H3548
לְ (le)
כֹהֵ֔ן (khóhen)
to
priest
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H9005
H5927
לַ (la)
עֲל֣וֹת (alvót)
to
to ascend
Prep. Preposition

Verb Verb
hiphil hiphil

R
Vhcc
H5921a
H9014
עַֽל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H4196
H9020
מִזְבְּחִ֗ (mizebechi)
י (j)
altar
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9005
H6999a
לְ (le)
הַקְטִ֥יר (haqetir)
to
to offer
Prep. Preposition

Verb Verb
hiphil hiphil

R
Vhcc
H7004
קְטֹ֛רֶת (qetóret)
incense
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H9005
H5375
לָ (la)
שֵׂ֥את (set)
to
to lift
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H0646
אֵפ֖וֹד (efvód)
ephod
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9005
H6440
H9020
לְ (le)
פָנָ֑ (fana)
י (j)
to
face
my
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Ncmpc
Sp1bs
H9001
H5414
H9012
וָֽ (va)
אֶתְּנָ (etena)
ה֙ (h)
seq
to give
parag
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 1p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) first person singular

Suffix Suffix

c
Vqw1cs
Sh
H9005
H1004b
לְ (le)
בֵ֣ית (veit)
to
house
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H0001
H9021
אָבִ֔י (avi)
ךָ (kha)
father
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0801
אִשֵּׁ֖י (ishei)
burnt offering
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H1121a
בְּנֵ֥י (benei)
son
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
H9016
יִשְׂרָאֵֽל (jiserael)
׃
Israel
verseEnd
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)