First Samuel 2:30

Therefore, the Lord (Yahweh), the God of Israel (Elohim), declares (says, proclaims): I have indeed said that your house and the house of your fathers shall walk before me forever (always), but now the Lord (Yahweh) declares (says, proclaims): Far be it from me, for those who honor me I will honor, and those who despise me shall be held in low esteem.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

לָכֵן   נְאֻם   יְהוָה   אֱלֹהֵי   יִשְׂרָאֵל   אָמוֹר   אָמַרְתִּי   בֵּיתְךָ   וּבֵית   אָבִיךָ   יִתְהַלְּכוּ   לְפָנַי   עַד   עוֹלָם   וְעַתָּה   נְאֻם   יְהוָה   חָלִילָה   לִּי   כִּי   מְכַבְּדַי   אֲכַבֵּד   וּבֹזַי   יֵקָלּוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

διὰ τοῦτο τάδε εἶπεν κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ εἶπα ὁ οἶκός σου καὶ ὁ οἶκος τοῦ πατρός σου διελεύσεται ἐνώπιόν μου ἕως αἰῶνος καὶ νῦν φησιν κύριος μηδαμῶς ἐμοί ὅτι ἀλλ᾽ ἢ τοὺς δοξάζοντάς με δοξάσω καὶ ὁ ἐξουθενῶν με ἀτιμωθήσεται


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9005
H3651c
לָ (la)
כֵ֗ן (khen)
to
so
Prep. Preposition

Adv. Adverb

R
D
H5002
H9014
נְאֻם (neum-)
־
utterance
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3068
יְהוָה֮ (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H0430
אֱלֹהֵ֣י (elóhei)
God
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵל֒ (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H0559
אָמ֣וֹר (amvór)
to say
Verb Verb
qal qal

Vqaa
H0559
אָמַ֔רְתִּי (amareti)
to say
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H1004b
H9021
בֵּֽיתְ (beite)
ךָ֙ (kha)
house
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H9002
H1004b
וּ (o)
בֵ֣ית (veit)
and
house
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H0001
H9021
אָבִ֔י (avi)
ךָ (kha)
father
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H1980
יִתְהַלְּכ֥וּ (jitehalekho)
to go
Verb Verb
3p pl. third person masculine plural

Vti3mp
H9005
H6440
H9020
לְ (le)
פָנַ֖ (fana)
י (j)
to
face
my
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Ncmpc
Sp1bs
H5704
H9014
עַד (ad-)
־
till
link
Prep. Preposition

R
H5769
עוֹלָ֑ם (vólam)
forever
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H6258
וְ (ve)
עַתָּ֤ה (atah)
and
now
Conj. Conjunktion

Adv. Adverb

C
D
H5002
H9014
נְאֻם (neum-)
־
utterance
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3068
יְהוָה֙ (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H2486
חָלִ֣ילָה (chalilah)
forbid
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H9005
H9030
לִּ֔ (li)
י (j)
to
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H3513
H9030
מְכַבְּדַ֥ (mekhabeda)
י (j)
to honor
me
Verb Verb
piel participle active pl. piel participle active masculine plural

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Vprmpc
Sp1bs
H3513
אֲכַבֵּ֖ד (akhabed)
to honor
Verb Verb
piel 1p sing. piel first person singular

Vpi1cs
H9002
H0959
H9030
וּ (o)
בֹזַ֥ (vóza)
י (j)
and
to despise
me
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

C
Vqrmpc
Sp1bs
H7043
H9016
יֵקָֽלּוּ (jeqalo)
׃
to lighten
verseEnd
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Vqi3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)