First Samuel 20:1

And David fled from Naioth in Ramah [because Saul was there, see 1 Sam. 19:24] and came and said to Jonathan [in Gibeah], "What have I done? What is my offense? What is my sin before your father [Saul], that he seeks my life (my soul)?"

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיִּבְרַח   דָּוִד   מִנֹּוִות   בָּרָמָה   וַיָּבֹא   וַיֹּאמֶר   לִפְנֵי   יְהוֹנָתָן   מֶה   עָשִׂיתִי   מֶה   עֲוֹנִי   וּמֶה   חַטָּאתִי   לִפְנֵי   אָבִיךָ   כִּי   מְבַקֵּשׁ   אֶת   נַפְשִׁי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἀπέδρα Δαυιδ ἐκ Ναυαθ ἐν Ραμα καὶ ἔρχεται ἐνώπιον Ιωναθαν καὶ εἶπεν τί πεποίηκα καὶ τί τὸ ἀδίκημά μου καὶ τί ἡμάρτηκα ἐνώπιον τοῦ πατρός σου ὅτι ἐπιζητεῖ τὴν ψυχήν μου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H1272
וַ (va)
יִּבְרַ֣ח (jiverach)
seq
to flee
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H1732
דָּוִ֔ד (david)
David
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9006
H5121
מִ (mi)
נֹּוִות (nóivt)
from
Naioth
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H9003
H7414
בָּ (ba)
רָמָ֑ה (ramah)
in
Ramah
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

Rd
Npl
H9001
H0935
וַ (va)
יָּבֹ֞א (javó)
seq
to come (in)
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9001
H0559
H9015
וַ (va)
יֹּ֣אמֶר (jómer)
׀
seq
to say
separate
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9005
H6440
לִ (li)
פְנֵ֣י (fenei)
to
face
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H3083
יְהוֹנָתָ֗ן (jehvónatan)
Jehonathan
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H4100
מֶ֤ה (me)
what?
Particle – interrogative Particle (Interrogative)

Pi
H6213a
עָשִׂ֙יתִי֙ (asiti)
to make
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H4100
H9014
מֶֽה (me-)
־
what?
link
Particle – interrogative Particle (Interrogative)

Pi
H5771
H9020
עֲוֹנִ֤ (avóni)
י (j)
iniquity
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9002
H4100
H9014
וּ (o)
מֶֽה (me-)
־
and
what?
link
Conj. Conjunktion

Particle – interrogative Particle (Interrogative)

C
Pi
H2403b
H9020
חַטָּאתִ (chatati)
י֙ (j)
sin
my
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncfsc
Sp1bs
H9005
H6440
לִ (li)
פְנֵ֣י (fenei)
to
face
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H0001
H9021
אָבִ֔י (avi)
ךָ (kha)
father
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H3588a
כִּ֥י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H1245
מְבַקֵּ֖שׁ (mevaqesh)
to seek
Verb Verb
piel participle active sing. piel participle active masculine singular

Vprmsa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H5315
H9020
H9016
נַפְשִֽׁ (nafeshi)
י (j)
׃
soul
my
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)