First Samuel 20:31

For as long as the son of Jesse lives on the earth, you will not be established, nor your kingdom. Now send and bring him, for he deserves to die." [Saul understands that Jonathan has been more loyal to David than to him, see 1 Sam. 19:2.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

כִּי   כָל   הַיָּמִים   אֲשֶׁר   בֶּן   יִשַׁי   חַי   עַל   הָאֲדָמָה   לֹא   תִכּוֹן   אַתָּה   וּמַלְכוּתֶךָ   וְעַתָּה   שְׁלַח   וְקַח   אֹתוֹ   אֵלַי   כִּי   בֶן   מָוֶת   הוּא  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ὅτι πάσας τὰς ἡμέρας ἃς ὁ υἱὸς Ιεσσαι ζῇ ἐπὶ τῆς γῆς οὐχ ἑτοιμασθήσεται ἡ βασιλεία σου νῦν οὖν ἀποστείλας λαβὲ τὸν νεανίαν ὅτι υἱὸς θανάτου οὗτος


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H3605
H9014
כָל (khal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H3117
הַ (ha)
יָּמִ֗ים (jamim)
the
day
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H0834a
אֲשֶׁ֤ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H1121a
H9014
בֶּן (ben-)
־
son
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3448
יִשַׁי֙ (jishaj)
Jesse
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H2416a
חַ֣י (chaj)
alive
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H9009
H0127
הָ (ha)
אֲדָמָ֔ה (adamah)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H3808
לֹ֥א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H3559a
תִכּ֖וֹן (tikvón)
to establish
Verb Verb
niphal sing. niphal second person masculine singular

VNi2ms
H0859a
אַתָּ֣ה (atah)
you(m.s.)
Pron. Pron.
personal sing. personal second person masculine singular

Pp2ms
H9002
H4438
H9021
וּ (o)
מַלְכוּתֶ֑ (malekhote)
ךָ (kha)
and
royalty
your
Conj. Conjunktion

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

C
Ncfsc
Sp2ms
H9002
H6258
וְ (ve)
עַתָּ֗ה (atah)
and
now
Conj. Conjunktion

Adv. Adverb

C
D
H7971
שְׁלַ֨ח (shelach)
to send
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqv2ms
H9002
H3947
וְ (ve)
קַ֤ח (qach)
and
to take
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

C
Vqv2ms
H0853
H9033
אֹת (ót)
וֹ֙ (vó)
obj.
him
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

To
Sp3ms
H0413
H9030
אֵלַ֔ (ela)
י (j)
to(wards)
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H3588a
כִּ֥י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H1121a
H9014
בֶן (ven-)
־
son
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H4194
מָ֖וֶת (mavet)
death
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H1931
H9016
H9018
הֽוּא (ho)
׃
ס (s)
he
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Pp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)