First Samuel 20:41

And as soon as the boy had gone, David rose from his place to the south and fell on his face to the ground and bowed down three times. And they kissed each other and wept together until David could weep no more.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

הַנַּעַר   בָּא   וְדָוִד   קָם   מֵאֵצֶל   הַנֶּגֶב   וַיִּפֹּל   לְאַפָּיו   אַרְצָה   וַיִּשְׁתַּחוּ   שָׁלֹשׁ   פְּעָמִים   וַיִּשְּׁקוּ   אִישׁ   אֶת   רֵעֵהוּ   וַיִּבְכּוּ   אִישׁ   אֶת   רֵעֵהוּ   עַד   דָּוִד   הִגְדִּיל  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ὡς εἰσῆλθεν τὸ παιδάριον καὶ Δαυιδ ἀνέστη ἀπὸ τοῦ εργαβ καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ τρίς καὶ κατεφίλησεν ἕκαστος τὸν πλησίον αὐτοῦ καὶ ἔκλαυσεν ἕκαστος τῷ πλησίον αὐτοῦ ἕως συντελείας μεγάλης


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9009
H5288
הַ (ha)
נַּעַר֮ (naar)
the
youth
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0935
בָּא֒ (ba)
to come (in)
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9002
H1732
וְ (ve)
דָוִ֗ד (david)
and
David
Conj. Conjunktion

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

C
Npm
H6965b
קָ֚ם (qam)
to arise
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9006
H0681
מֵ (me)
אֵ֣צֶל (etzel)
from
beside
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H5045
הַ (ha)
נֶּ֔גֶב (negev)
the
Negeb
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9001
H5307
וַ (va)
יִּפֹּ֨ל (jipól)
seq
to fall
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9005
H0639
H9023
לְ (le)
אַפָּ֥י (apaj)
ו (v)
to
anger
his
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncbdc
Sp3ms
H0776
H9011
אַ֛רְצָ (aretza)
ה (h)
land
to
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Suffix Suffix

Ncbsa
Sd
H9001
H7812
וַ (va)
יִּשְׁתַּ֖חוּ (jishetacho)
seq
to bow
Conj. Conjunktion

Verb Verb
wayyiqtol 3p sing. wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vtw3ms
H7969
שָׁלֹ֣שׁ (shalósh)
three
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H6471
פְּעָמִ֑ים (peamim)
beat
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9001
H5401a
H9015
וַֽ (va)
יִּשְּׁק֣וּ (jisheqo)
׀
seq
to kiss
separate
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H0376
אִ֣ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H7453
H9023
רֵעֵ֗ (ree)
הוּ (ho)
neighbor
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9001
H1058
וַ (va)
יִּבְכּוּ֙ (jiveko)
seq
to weep
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H0376
אִ֣ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H7453
H9023
רֵעֵ֔ (ree)
הוּ (ho)
neighbor
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H5704
H9014
עַד (ad-)
־
till
link
Prep. Preposition

R
H1732
דָּוִ֖ד (david)
David
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H1431
H9016
הִגְדִּֽיל (higedil)
׃
to magnify
verseEnd
Verb Verb
hiphil qatal 3p sing. hiphil qatal third person masculine singular

Vhp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)