First Samuel 20:42

And Jonathan said to David, "Go in peace (shalom), since we have both sworn in the name of the Lord (Yahweh) and said, 'The Lord (Yahweh) shall be [witness] between me and you and between our descendants (between my seed and your seed) forever.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמֶר   יְהוֹנָתָן   לְדָוִד   לֵךְ   לְשָׁלוֹם   אֲשֶׁר   נִשְׁבַּעְנוּ   שְׁנֵינוּ   אֲנַחְנוּ   בְּשֵׁם   יְהוָה   לֵאמֹר   יְהוָה   יִהְיֶה   בֵּינִי   וּבֵינֶךָ   וּבֵין   זַרְעִי   וּבֵין   זַרְעֲךָ   עַד   עוֹלָם  

(This verse is not in the Septuagint)


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֧אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H3083
יְהוֹנָתָ֛ן (jehvónatan)
Jehonathan
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9005
H1732
לְ (le)
דָוִ֖ד (david)
to
David
Prep. Preposition

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

R
Npm
H1980
לֵ֣ךְ (lekhe)
to go
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqv2ms
H9005
H7965
לְ (le)
שָׁל֑וֹם (shalvóm)
to
peace
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁר֩ (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H7650
נִשְׁבַּ֨עְנוּ (nishebaeno)
to swear
Verb Verb
niphal qatal 1p pl. niphal qatal first person plural

VNp1cp
H8147
H9025
שְׁנֵ֜י (shenei)
נוּ (no)
two
our
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Ncbdc
Sp1bp
H0587
אֲנַ֗חְנוּ (anacheno)
we
Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ pl. personal first person masculine och feminine plural

Pp1bp
H9003
H8034
בְּ (be)
שֵׁ֤ם (shem)
in
name
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H3068
יְהוָה֙ (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9005
H0559
לֵ (le)
אמֹ֔ר (mór)
to
to say
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H3068
יְהוָ֞ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H1961
H9015
יִֽהְיֶ֣ה (jiheje)
׀
to be
separate
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H0996
H9030
בֵּינִ֣ (beini)
י (j)
between
me
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9002
H0996
H9031
וּ (o)
בֵינֶ֗ (veine)
ךָ (kha)
and
between
you
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

C
Ncbsc
Sp2ms
H9002
H0996
וּ (o)
בֵ֥ין (vein)
and
between
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H2233
H9020
זַרְעִ֛ (zarei)
י (j)
seed
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9002
H0996
וּ (o)
בֵ֥ין (vein)
and
between
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H2233
H9021
זַרְעֲ (zarea)
ךָ֖ (kha)
seed
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H5704
H9014
עַד (ad-)
־
till
link
Prep. Preposition

R
H5769
H9016
H9017
עוֹלָֽם (vólam)
׃
פ (f)
forever
verseEnd
para
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)