First Samuel 21:10

And David arose and fled that day from Saul and came to Achish, king of Gath. [He flees to his arch-enemy Achish, and with him he takes the sword that belonged to Achish's dead hero Goliath.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמֶר   הַכֹּהֵן   חֶרֶב   גָּלְיָת   הַפְּלִשְׁתִּי   אֲשֶׁר   הִכִּיתָ   בְּעֵמֶק   הָאֵלָה   הִנֵּה   הִיא   לוּטָה   בַשִּׂמְלָה   אַחֲרֵי   הָאֵפוֹד   אִם   אֹתָהּ   תִּקַּח   לְךָ   קָח   כִּי   אֵין   אַחֶרֶת   זוּלָתָהּ   בָּזֶה   וַיֹּאמֶר   דָּוִד   אֵין   כָּמוֹהָ   תְּנֶנָּה   לִּי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν ὁ ἱερεύς ἰδοὺ ἡ ῥομφαία Γολιαθ τοῦ ἀλλοφύλου ὃν ἐπάταξας ἐν τῇ κοιλάδι Ηλα καὶ αὐτὴ ἐνειλημένη ἐν ἱματίῳ εἰ ταύτην λήμψῃ σεαυτῷ λαβέ ὅτι οὐκ ἔστιν ἑτέρα πάρεξ ταύτης ἐνταῦθα καὶ εἶπεν Δαυιδ ἰδοὺ οὐκ ἔστιν ὥσπερ αὐτή δός μοι αὐτήν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֣אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9009
H3548
הַ (ha)
כֹּהֵ֗ן (kóhen)
the
priest
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H2719
חֶרֶב֩ (cherev)
sword
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H1555
גָּלְיָ֨ת (galejat)
Goliath
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9009
H6430
הַ (ha)
פְּלִשְׁתִּ֜י (pelisheti)
the
Philistine
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Td
Ngbsa
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H5221
H9015
הִכִּ֣יתָ (hikita)
׀
to smite
separate
Verb Verb
hiphil qatal sing. hiphil qatal second person masculine singular

Vhp2ms
H9003
H6010
בְּ (be)
עֵ֣מֶק (emeq)
in
valley
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H0425
הָ (ha)
אֵלָ֗ה (elah)
the
Elah
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H2009
H9014
הִנֵּה (hine-)
־
behold
link
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H1931
הִ֞יא (hi)
he
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person feminine singular

Pp3fs
H3874
לוּטָ֣ה (lotah)
to wrap
Verb Verb
qal participle passive sing. qal participle passive feminine singular

Vqsfsa
H9003
H8071
בַ (va)
שִּׂמְלָה֮ (simelah)
in
mantle
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Rd
Ncfsa
H0310a
אַחֲרֵ֣י (acharei)
behind
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H9009
H0646
הָ (ha)
אֵפוֹד֒ (efvód)
the
ephod
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0518a
H9014
אִם (im-)
־
if
link
Conj. Conjunktion

Tc
H0853
H9034
אֹתָ֤ (óta)
הּ (h)
obj.
her
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

To
Sp3fs
H3947
H9014
תִּֽקַּח (tiqach-)
־
to take
link
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqi2ms
H9005
H9031
לְ (le)
ךָ֙ (kha)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Rd
Sp2ms
H3947
קָ֔ח (qach)
to take
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqv2ms
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H0369
אֵ֥ין (ein)
nothing
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0312
אַחֶ֛רֶת (acheret)
another
Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Aafsa
H2108
H9034
זוּלָתָ֖ (zolata)
הּ (h)
exception
her
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Ncfsc
Sp3fs
H9003
H2088
בָּ (ba)
זֶ֑ה (ze)
in
this
Prep. Preposition


R
Tm
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֧אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H1732
דָּוִ֛ד (david)
David
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0369
אֵ֥ין (ein)
nothing
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3644
H9034
כָּמ֖וֹ (kamvó)
הָ (ha)
like
her
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Rd
Sp3fs
H5414
H9034
תְּנֶ֥ (tene)
נָּה (nah)
to give
her
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Vqv2ms
Sp3fs
H9005
H9030
H9016
לִּֽ (li)
י (j)
׃
to
me
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)