First Samuel 22:6

And Saul heard that David had been found and that the men were with him. Saul was now sitting in [his hometown, see 1 Sam. 10:26] Gibeah under the tamarisk tree on the hill (Hebr. ramah) with his spear in his hand [as a scepter], and all his servants were standing around him.
[Saul performed his royal duties outdoors, which was not unusual, see 1 Sam. 14:2; Judg 4:5. The tamarisk tree grew in desert landscapes and was an unusual sight in the mountainous region around Gibeah. Perhaps this was a place of worship. Saul had previously ordered David to be killed, see 1 Sam. 19:1. When he now hears where David is, he gets excited and bursts out to all his men around him. He calls them "sons of Benjamin," which indicates that he had placed people from his own tribe in leading positions. He now alludes to their loyalty to his tribe and their greed.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיִּשְׁמַע   שָׁאוּל   כִּי   נוֹדַע   דָּוִד   וַאֲנָשִׁים   אֲשֶׁר   אִתּוֹ   וְשָׁאוּל   יוֹשֵׁב   בַּגִּבְעָה   תַּחַת   הָאֶשֶׁל   בָּרָמָה   וַחֲנִיתוֹ   בְיָדוֹ   וְכָל   עֲבָדָיו   נִצָּבִים   עָלָיו  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἤκουσεν Σαουλ ὅτι ἔγνωσται Δαυιδ καὶ οἱ ἄνδρες οἱ μετ᾽ αὐτοῦ καὶ Σαουλ ἐκάθητο ἐν τῷ βουνῷ ὑπὸ τὴν ἄρουραν τὴν ἐν Ραμα καὶ τὸ δόρυ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ παῖδες αὐτοῦ παρειστήκεισαν αὐτῷ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H8085
וַ (va)
יִּשְׁמַ֣ע (jishema)
seq
to hear
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H7586
שָׁא֔וּל (shaol)
Saul
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H3588a
כִּ֚י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H3045
נוֹדַ֣ע (nvóda)
to know
Verb Verb
niphal qatal 3p sing. niphal qatal third person masculine singular

VNp3ms
H1732
דָּוִ֔ד (david)
David
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9002
H0582
וַ (va)
אֲנָשִׁ֖ים (anashim)
and
human
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Ncmpa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H0854
H9033
אִתּ֑ (it)
וֹ (vó)
with
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H9002
H7586
וְ (ve)
שָׁאוּל֩ (shaol)
and
Saul
Conj. Conjunktion

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

C
Npm
H3427
יוֹשֵׁ֨ב (jvóshev)
to dwell
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H9003
H1390
בַּ (ba)
גִּבְעָ֜ה (giveah)
in
Gibeah
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

Rd
Npl
H8478
H9014
תַּֽחַת (tachat-)
־
underneath
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H0815
הָ (ha)
אֶ֤שֶׁל (eshel)
the
tamarisk(s)
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9003
H7413
בָּֽ (ba)
רָמָה֙ (ramah)
in
high place
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Rd
Ncfsa
H9002
H2595
H9023
וַ (va)
חֲנִית֣ (chanit)
וֹ (vó)
and
spear
his
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

C
Ncbsc
Sp3ms
H9003
H3027
H9023
בְ (ve)
יָד֔ (jad)
וֹ (vó)
in
hand
his
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncbsc
Sp3ms
H9002
H3605
H9014
וְ (ve)
כָל (khal-)
־
and
all
link
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H5650
H9023
עֲבָדָ֖י (avadaj)
ו (v)
servant
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H5324
נִצָּבִ֥ים (nitzavim)
to stand
Verb Verb
niphal participle active pl. niphal participle active masculine plural

VNrmpa
H5921a
H9033
H9016
עָלָֽי (alaj)
ו (v)
׃
upon
him
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)