First Samuel 22:7

And Saul said to his servants who stood around him, "Listen, I beg you, sons of Benjamin, should the son of Jesse [from the tribe of Judah] give fields and vineyards to all of you, should he make you leaders over 1,000 and leaders over 100,

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמֶר   שָׁאוּל   לַעֲבָדָיו   הַנִּצָּבִים   עָלָיו   שִׁמְעוּ   נָא   בְּנֵי   יְמִינִי   גַּם   לְכֻלְּכֶם   יִתֵּן   בֶּן   יִשַׁי   שָׂדוֹת   וּכְרָמִים   לְכֻלְּכֶם   יָשִׂים   שָׂרֵי   אֲלָפִים   וְשָׂרֵי   מֵאוֹת  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν Σαουλ πρὸς τοὺς παῖδας αὐτοῦ τοὺς παρεστηκότας αὐτῷ καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἀκούσατε δή υἱοὶ Βενιαμιν εἰ ἀληθῶς πᾶσιν ὑμῖν δώσει ὁ υἱὸς Ιεσσαι ἀγροὺς καὶ ἀμπελῶνας καὶ πάντας ὑμᾶς τάξει ἑκατοντάρχους καὶ χιλιάρχους


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֣אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H7586
שָׁא֗וּל (shaol)
Saul
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9005
H5650
H9023
לַֽ (la)
עֲבָדָי (avadaj)
ו֙ (v)
to
servant
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncmpc
Sp3ms
H9009
H5324
הַ (ha)
נִּצָּבִ֣ים (nitzavim)
the
to stand
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
niphal participle active pl. niphal participle active masculine plural

Td
VNrmpa
H5921a
H9033
עָלָ֔י (alaj)
ו (v)
upon
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H8085
H9014
שִׁמְעוּ (shimeo-)
־
to hear
link
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqv2mp
H4994
נָ֖א (na)
please
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H1121a
בְּנֵ֣י (benei)
son
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3227b
יְמִינִ֑י (jemini)
Jaminite
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Ngbsa
H1571
H9014
גַּם (gam-)
־
also
link
Adv. Adverb

D
H9005
H3605
H9026
לְ (le)
כֻלְּ (khule)
כֶ֗ם (khem)
to
all
your
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

R
Ncbsc
Sp2mp
H5414
יִתֵּ֤ן (jiten)
to give
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H1121a
H9014
בֶּן (ben-)
־
son
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3448
יִשַׁי֙ (jishaj)
Jesse
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H7704b
שָׂד֣וֹת (sadvót)
field
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa
H9002
H3754
וּ (o)
כְרָמִ֔ים (kheramim)
and
vineyard
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Ncmpa
H9005
H3605
H9026
לְ (le)
כֻלְּ (khule)
כֶ֣ם (khem)
to
all
your
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

R
Ncbsc
Sp2mp
H7760a
יָשִׂ֔ים (jasim)
to set
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H8269
שָׂרֵ֥י (sarei)
ruler
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H0505
אֲלָפִ֖ים (alafim)
thousand
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9002
H8269
וְ (ve)
שָׂרֵ֥י (sarei)
and
ruler
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

C
Ncmpc
H3967
H9016
מֵאֽוֹת (mevót)
׃
hundred
verseEnd
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)