First Samuel 22:8

so that you all conspire against me, and there was no one who revealed to me when my son made a covenant with the son of Jesse, and there is no one among you who feels sorry for me or reveals to me that my son has incited my servants against me to lie in ambush as he does this day?"

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

כִּי   קְשַׁרְתֶּם   כֻּלְּכֶם   עָלַי   וְאֵין   גֹּלֶה   אֶת   אָזְנִי   בִּכְרָת   בְּנִי   עִם   בֶּן   יִשַׁי   וְאֵין   חֹלֶה   מִכֶּם   עָלַי   וְגֹלֶה   אֶת   אָזְנִי   כִּי   הֵקִים   בְּנִי   אֶת   עַבְדִּי   עָלַי   לְאֹרֵב   כַּיּוֹם   הַזֶּה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ὅτι σύγκεισθε πάντες ὑμεῖς ἐπ᾽ ἐμέ καὶ οὐκ ἔστιν ὁ ἀποκαλύπτων τὸ ὠτίον μου ἐν τῷ διαθέσθαι τὸν υἱόν μου διαθήκην μετὰ τοῦ υἱοῦ Ιεσσαι καὶ οὐκ ἔστιν πονῶν περὶ ἐμοῦ ἐξ ὑμῶν καὶ ἀποκαλύπτων τὸ ὠτίον μου ὅτι ἐπήγειρεν ὁ υἱός μου τὸν δοῦλόν μου ἐπ᾽ ἐμὲ εἰς ἐχθρὸν ὡς ἡ ἡμέρα αὕτη


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3588a
כִּי֩ (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H7194
קְשַׁרְתֶּ֨ם (qesharetem)
to conspire
Verb Verb
qal qatal pl. qal qatal second person masculine plural

Vqp2mp
H3605
H9026
כֻּלְּ (kule)
כֶ֜ם (khem)
all
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Ncbsc
Sp2mp
H5921a
H9030
עָלַ֗ (ala)
י (j)
upon
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H9002
H0369
H9014
וְ (ve)
אֵין (ein-)
־
and
nothing
link
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H1540
גֹּלֶ֤ה (góle)
to uncover
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H0241
H9020
אָזְנִ (azeni)
י֙ (j)
ear
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9003
H3772
H9014
בִּ (bi)
כְרָת (kherat-)
־
in
to cut
link
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H1121a
H9020
בְּנִ֣ (beni)
י (j)
son
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H5973a
H9014
עִם (im-)
־
with
link
Prep. Preposition

R
H1121a
H9014
בֶּן (ben-)
־
son
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3448
יִשַׁ֔י (jishaj)
Jesse
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9002
H0369
H9014
וְ (ve)
אֵין (ein-)
־
and
nothing
link
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H2470a
חֹלֶ֥ה (chóle)
be weak
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H9006
H9036
מִ (mi)
כֶּ֛ם (kem)
from
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Rd
Sp2mp
H5921a
H9030
עָלַ֖ (ala)
י (j)
upon
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H9002
H1540
וְ (ve)
גֹלֶ֣ה (góle)
and
to uncover
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

C
Vqrmsa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H0241
H9020
אָזְנִ֑ (azeni)
י (j)
ear
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H6965b
הֵקִים֩ (heqim)
to arise
Verb Verb
hiphil qatal 3p sing. hiphil qatal third person masculine singular

Vhp3ms
H1121a
H9020
בְּנִ֨ (beni)
י (j)
son
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H5650
H9020
עַבְדִּ֥ (avedi)
י (j)
servant
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H5921a
H9030
עָלַ֛ (ala)
י (j)
upon
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H9005
H0693
לְ (le)
אֹרֵ֖ב (órev)
to
to ambush
Prep. Preposition

Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

R
Vqrmsa
H9004
H3117
כַּ (ka)
יּ֥וֹם (jvóm)
like
day
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9009
H2088
H9016
H9018
הַ (ha)
זֶּֽה (ze)
׃
ס (s)
the
this
verseEnd
section
Particle Particle (Definite Article)


Td
Tm

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)