First Samuel 22:9

Then Doeg the Edomite, who was set over Saul's servants, answered and said, "I saw the son of Jesse [David] come to Nov [a Levitical city just northeast of Jerusalem on Mount Scopus, see verse 19], to Ahimelech, the son of Ahitub. [1 Sam. 21:7; Ps. 52:2]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיַּעַן   דֹּאֵג   הָאֲדֹמִי   וְהוּא   נִצָּב   עַל   עַבְדֵי   שָׁאוּל   וַיֹּאמַר   רָאִיתִי   אֶת   בֶּן   יִשַׁי   בָּא   נֹבֶה   אֶל   אֲחִימֶלֶךְ   בֶּן   אֲחִטוּב  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἀποκρίνεται Δωηκ ὁ Σύρος ὁ καθεστηκὼς ἐπὶ τὰς ἡμιόνους Σαουλ καὶ εἶπεν ἑόρακα τὸν υἱὸν Ιεσσαι παραγινόμενον εἰς Νομβα πρὸς Αβιμελεχ υἱὸν Αχιτωβ τὸν ἱερέα


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H6030b
וַ (va)
יַּ֜עַן (jaan)
seq
to answer
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H1673
דֹּאֵ֣ג (dóeg)
Doeg
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9009
H0130
הָ (ha)
אֲדֹמִ֗י (adómi)
the
Edomite
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Td
Ngbsa
H9002
H1931
וְ (ve)
ה֛וּא (ho)
and
he
Conj. Conjunktion

Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

C
Pp3ms
H5324
נִצָּ֥ב (nitzav)
to stand
Verb Verb
niphal participle active sing. niphal participle active masculine singular

VNrmsa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H5650
H9014
עַבְדֵֽי (avedei-)
־
servant
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H7586
שָׁא֖וּל (shaol)
Saul
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּאמַ֑ר (jómar)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H7200
רָאִ֙יתִי֙ (raiti)
to see
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H1121a
H9014
בֶּן (ben-)
־
son
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3448
יִשַׁ֔י (jishaj)
Jesse
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0935
בָּ֣א (ba)
to come (in)
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H5011
H9011
נֹ֔בֶ (nóve)
ה (h)
Nob
to
Noun Noun
Name/Place name/place

Suffix Suffix

Npl
Sd
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H0288
אֲחִימֶ֖לֶךְ (achimelekhe)
Ahimelech
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H1121a
H9014
בֶּן (ben-)
־
son
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0285
H9016
אֲחִטֽוּב (achitov)
׃
Ahitub
verseEnd
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)