First Samuel 24:2

And it came to pass, when Saul had returned from pursuing the Philistines, that they told him, saying, "Behold, David is in the wilderness of En-Gedi."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיְהִי   כַּאֲשֶׁר   שָׁב   שָׁאוּל   מֵאַחֲרֵי   פְּלִשְׁתִּים   וַיַּגִּדוּ   לוֹ   לֵאמֹר   הִנֵּה   דָוִד   בְּמִדְבַּר   עֵין   גֶּדִי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἔλαβεν μεθ᾽ ἑαυτοῦ τρεῖς χιλιάδας ἀνδρῶν ἐκλεκτοὺς ἐκ παντὸς Ισραηλ καὶ ἐπορεύθη ζητεῖν τὸν Δαυιδ καὶ τοὺς ἄνδρας αὐτοῦ ἐπὶ πρόσωπον Σαδαιεμ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H1961
וַ (va)
יְהִ֗י (jehi)
seq
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9004
H0834d
כַּֽ (ka)
אֲשֶׁר֙ (asher)
like
as which
Prep. Preposition

Particle – relative Particle (Relative)

R
Tr
H7725
שָׁ֣ב (shav)
to return
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H7586
שָׁא֔וּל (shaol)
Saul
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9006
H0310a
מֵ (me)
אַחֲרֵ֖י (acharei)
from
behind
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H6430
פְּלִשְׁתִּ֑ים (pelishetim)
Philistine
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Ngmpa
H9001
H5046
וַ (va)
יַּגִּ֤דוּ (jagido)
seq
to tell
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p pl. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vhw3mp
H9005
H9033
ל (l)
וֹ֙ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H9005
H0559
לֵ (le)
אמֹ֔ר (mór)
to
to say
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H2009
הִנֵּ֣ה (hine)
behold
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H1732
דָוִ֔ד (david)
David
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9003
H4057b
בְּ (be)
מִדְבַּ֖ר (midebar)
in
wilderness
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H5872
עֵ֥ין (ein)
En-gedi
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H5872
H9016
H9018
גֶּֽדִי (gedi)
׃
ס (s)
En-gedi
verseEnd
section
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)