First Samuel 26:13

And David went over to the other side and stood on the top of the mountain, far away, so that there was a great distance between them.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיַּעֲבֹר   דָּוִד   הָעֵבֶר   וַיַּעֲמֹד   עַל   רֹאשׁ   הָהָר   מֵרָחֹק   רַב   הַמָּקוֹם   בֵּינֵיהֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ διέβη Δαυιδ εἰς τὸ πέραν καὶ ἔστη ἐπὶ τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους μακρόθεν καὶ πολλὴ ἡ ὁδὸς ἀνὰ μέσον αὐτῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H5674a
וַ (va)
יַּעֲבֹ֤ר (jaavór)
seq
to pass
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H1732
דָּוִד֙ (david)
David
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9009
H5676
הָ (ha)
עֵ֔בֶר (ever)
the
beyond
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9001
H5975
וַ (va)
יַּעֲמֹ֥ד (jaamód)
seq
to stand
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H7218a
H9014
רֹאשׁ (rósh-)
־
head
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H2022
הָ (ha)
הָ֖ר (har)
the
mountain
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9006
H7350
מֵֽ (me)
רָחֹ֑ק (rachóq)
from
distant
Prep. Preposition

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Aabsa
H7227a
רַ֥ב (rav)
many
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H9009
H4725
הַ (ha)
מָּק֖וֹם (maqvóm)
the
standing place
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0996
H9038
H9016
בֵּינֵי (beinei)
הֶֽם (hem)
׃
between
them
verseEnd
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncmpc
Sp3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)