First Samuel 26:24

And behold, as your life was great in my eyes today, so let my life be great in the eyes of the Lord (Yahweh), and let him deliver me from all trials (afflictions, sufferings)."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְהִנֵּה   כַּאֲשֶׁר   גָּדְלָה   נַפְשְׁךָ   הַיּוֹם   הַזֶּה   בְּעֵינָי   כֵּן   תִּגְדַּל   נַפְשִׁי   בְּעֵינֵי   יְהוָה   וְיַצִּלֵנִי   מִכָּל   צָרָה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἰδοὺ καθὼς ἐμεγαλύνθη ἡ ψυχή σου σήμερον ἐν ταύτῃ ἐν ὀφθαλμοῖς μου οὕτως μεγαλυνθείη ἡ ψυχή μου ἐνώπιον κυρίου καὶ σκεπάσαι με καὶ ἐξελεῖταί με ἐκ πάσης θλίψεως


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H2009
וְ (ve)
הִנֵּ֗ה (hine)
and
behold
Conj. Conjunktion

Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

C
Tj
H9004
H0834d
כַּ (ka)
אֲשֶׁ֨ר (asher)
like
as which
Prep. Preposition

Particle – relative Particle (Relative)

R
Tr
H1431
גָּדְלָ֧ה (gadelah)
to magnify
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person feminine singular

Vqp3fs
H5315
H9021
נַפְשְׁ (nafeshe)
ךָ֛ (kha)
soul
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H9009
H3117
הַ (ha)
יּ֥וֹם (jvóm)
the
day
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H2088
הַ (ha)
זֶּ֖ה (ze)
the
this
Particle Particle (Definite Article)


Td
Tm
H9003
H5869a
H9020
בְּ (be)
עֵינָ֑ (eina)
י (j)
in
eye
my
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Ncbdc
Sp1bs
H3651c
כֵּ֣ן (ken)
so
Adv. Adverb

D
H1431
תִּגְדַּ֤ל (tigedal)
to magnify
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person feminine singular

Vqi3fs
H5315
H9020
נַפְשִׁ (nafeshi)
י֙ (j)
soul
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9003
H5869a
בְּ (be)
עֵינֵ֣י (einei)
in
eye
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

R
Ncbdc
H3068
יְהוָ֔ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9002
H5337
H9030
וְ (ve)
יַצִּלֵ֖ (jatzile)
נִי (ni)
and
to deliver
me
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

C
Vhu3ms
Sp1bs
H9006
H3605
H9014
מִ (mi)
כָּל (kal-)
־
from
all
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H6869b
H9016
H9017
צָרָֽה (tzarah)
׃
פ (f)
distress
verseEnd
para
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)