First Samuel 28:21

And the woman came to Saul and saw that he was very frightened, and said to him, "Behold, your servant has listened to your voice, and I have put my life in your hand and have listened to the words that you have spoken to me.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַתָּבוֹא   הָאִשָּׁה   אֶל   שָׁאוּל   וַתֵּרֶא   כִּי   נִבְהַל   מְאֹד   וַתֹּאמֶר   אֵלָיו   הִנֵּה   שָׁמְעָה   שִׁפְחָתְךָ   בְּקוֹלֶךָ   וָאָשִׂים   נַפְשִׁי   בְּכַפִּי   וָאֶשְׁמַע   אֶת   דְּבָרֶיךָ   אֲשֶׁר   דִּבַּרְתָּ   אֵלָי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἰσῆλθεν ἡ γυνὴ πρὸς Σαουλ καὶ εἶδεν ὅτι ἔσπευσεν σφόδρα καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν ἰδοὺ δὴ ἤκουσεν ἡ δούλη σου τῆς φωνῆς σου καὶ ἐθέμην τὴν ψυχήν μου ἐν τῇ χειρί μου καὶ ἤκουσα τοὺς λόγους οὓς ἐλάλησάς μοι


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0935
וַ (va)
תָּב֤וֹא (tavvó)
seq
to come (in)
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H9009
H0802
הָֽ (ha)
אִשָּׁה֙ (ishah)
the
woman
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H7586
שָׁא֔וּל (shaol)
Saul
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9001
H7200
וַ (va)
תֵּ֖רֶא (tere)
seq
to see
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H3588a
H9014
כִּי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H0926
נִבְהַ֣ל (nivehal)
to dismay
Verb Verb
niphal qatal 3p sing. niphal qatal third person masculine singular

VNp3ms
H3966
מְאֹ֑ד (meód)
much
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9001
H0559
וַ (va)
תֹּ֣אמֶר (tómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H0413
H9033
אֵלָ֗י (elaj)
ו (v)
to(wards)
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H2009
הִנֵּ֨ה (hine)
behold
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H8085
שָׁמְעָ֤ה (shameah)
to hear
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person feminine singular

Vqp3fs
H8198
H9021
שִׁפְחָֽתְ (shifechate)
ךָ֙ (kha)
maidservant
your
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncfsc
Sp2ms
H9003
H6963a
H9021
בְּ (be)
קוֹלֶ֔ (qvóle)
ךָ (kha)
in
voice
your
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Ncbsc
Sp2ms
H9001
H7760a
וָ (va)
אָשִׂ֤ים (asim)
seq
to set
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 1p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) first person singular

c
Vqw1cs
H5315
H9020
נַפְשִׁ (nafeshi)
י֙ (j)
soul
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9003
H3709
H9020
בְּ (be)
כַפִּ֔ (khapi)
י (j)
in
palm
my
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Ncbsc
Sp1bs
H9001
H8085
וָֽ (va)
אֶשְׁמַע֙ (eshema)
seq
to hear
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 1p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) first person singular

c
Vqw1cs
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H1697
H9021
דְּבָרֶ֔י (devare)
ךָ (kha)
word
your
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncmpc
Sp2ms
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H1696
דִּבַּ֖רְתָּ (dibareta)
to speak
Verb Verb
piel qatal sing. piel qatal second person masculine singular

Vpp2ms
H0413
H9030
H9016
אֵלָֽ (ela)
י (j)
׃
to(wards)
me
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)