First Samuel 29:7

Therefore, return now and go in peace (shalom), so that you may not be seen as evil in the eyes of the Philistine leaders."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְעַתָּה   שׁוּב   וְלֵךְ   בְּשָׁלוֹם   וְלֹא   תַעֲשֶׂה   רָע   בְּעֵינֵי   סַרְנֵי   פְלִשְׁתִּים  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ νῦν ἀνάστρεφε καὶ πορεύου εἰς εἰρήνην καὶ οὐ μὴ ποιήσεις κακίαν ἐν ὀφθαλμοῖς τῶν σατραπῶν τῶν ἀλλοφύλων


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H6258
וְ (ve)
עַתָּ֥ה (atah)
and
now
Conj. Conjunktion

Adv. Adverb

C
D
H7725
שׁ֖וּב (shov)
to return
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqv2ms
H9002
H1980
וְ (ve)
לֵ֣ךְ (lekhe)
and
to go
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

C
Vqv2ms
H9003
H7965
בְּ (be)
שָׁל֑וֹם (shalvóm)
in
peace
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H9002
H3808
H9014
וְ (ve)
לֹֽא (ló-)
־
and
not
link
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H6213a
תַעֲשֶׂ֣ה (taase)
to make
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqi2ms
H7451a
רָ֔ע (ra)
bad
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H9003
H5869a
בְּ (be)
עֵינֵ֖י (einei)
in
eye
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

R
Ncbdc
H5633a
סַרְנֵ֥י (sarenei)
lord
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H6430
H9016
H9018
פְלִשְׁתִּֽים (felishetim)
׃
ס (s)
Philistine
verseEnd
section
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Ngmpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)