First Samuel 3:2

Eli's eyes had grown dim and he could no longer see. He was lying asleep in his usual place,

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיְהִי   בַּיּוֹם   הַהוּא   וְעֵלִי   שֹׁכֵב   בִּמְקֹמוֹ   וְעֵינוֹ   הֵחֵלּוּ   כֵהוֹת   לֹא   יוּכַל   לִרְאוֹת  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ Ηλι ἐκάθευδεν ἐν τῷ τόπῳ αὐτοῦ καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ἤρξαντο βαρύνεσθαι καὶ οὐκ ἠδύνατο βλέπειν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H1961
וַֽ (va)
יְהִי֙ (jehi)
seq
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9003
H3117
בַּ (ba)
יּ֣וֹם (jvóm)
in
day
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9009
H1931
הַ (ha)
ה֔וּא (ho)
the
he
Particle Particle (Definite Article)

Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Td
Pp3ms
H9002
H5941
וְ (ve)
עֵלִ֖י (eli)
and
Eli
Conj. Conjunktion

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

C
Npm
H7901
שֹׁכֵ֣ב (shókhev)
to lie down
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H9003
H4725
H9023
בִּ (bi)
מְקֹמ֑ (meqóm)
וֹ (vó)
in
standing place
his
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncbsc
Sp3ms
H9002
H5869a
H9023
וְ (ve)
עֵינ (ein)
וֹ (vó)
and
eye
his
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

C
Ncbsc
Sp3ms
H2490c
הֵחֵ֣לּוּ (hechelo)
to profane
Verb Verb
hiphil qatal 3p pl. hiphil qatal third person plural

Vhp3cp
H3544
כֵה֔וֹת (khevót)
faint
Adj. Adjective
pl. feminine plural Absolute state

Aafpa
H3808
לֹ֥א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H3201
יוּכַ֖ל (jokhal)
be able
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H9005
H7200
H9016
לִ (li)
רְאֽוֹת (revót)
׃
to
to see
verseEnd
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)