First Samuel 3:3

and God's (Elohim's) lamp had not yet gone out. Samuel was sleeping in the temple of the Lord (Yahweh), where God's ark was also located. [Both the lamp and the ark are symbols of God's presence. In Lev. 24:1–4, instructions are given that the lamp should burn every night until dawn. What happens now takes place just before dawn because the lamp is still burning.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְנֵר   אֱלֹהִים   טֶרֶם   יִכְבֶּה   וּשְׁמוּאֵל   שֹׁכֵב   בְּהֵיכַל   יְהוָה   אֲשֶׁר   שָׁם   אֲרוֹן   אֱלֹהִים  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ὁ λύχνος τοῦ θεοῦ πρὶν ἐπισκευασθῆναι καὶ Σαμουηλ ἐκάθευδεν ἐν τῷ ναῷ οὗ ἡ κιβωτὸς τοῦ θεοῦ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H5216a
וְ (ve)
נֵ֤ר (ner)
and
lamp
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H0430
אֱלֹהִים֙ (elóhim)
God
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H2962
טֶ֣רֶם (terem)
before
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H3518
יִכְבֶּ֔ה (jikhebe)
to quench
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H9002
H8050
וּ (o)
שְׁמוּאֵ֖ל (shemoel)
and
Samuel
Conj. Conjunktion

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

C
Npm
H7901
שֹׁכֵ֑ב (shókhev)
to lie down
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H9003
H1964
בְּ (be)
הֵיכַ֣ל (heikhal)
in
temple
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H3068
יְהוָ֔ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H8033
שָׁ֖ם (sham)
there
Adv. Adverb

D
H0727
אֲר֥וֹן (arvón)
ark
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0430
H9016
H9017
אֱלֹהִֽים (elóhim)
׃
פ (f)
God
verseEnd
para
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)