First Samuel 5:8

So they sent and gathered all the leaders of the Philistines to them and said, "What shall we do with the ark of the God (Elohim) of Israel?" They replied, "Let the ark of the God (Elohim) of Israel be carried to Gath." So they carried the ark of the God (Elohim) of Israel there.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיִּשְׁלְחוּ   וַיַּאַסְפוּ   אֶת   כָּל   סַרְנֵי   פְלִשְׁתִּים   אֲלֵיהֶם   וַיֹּאמְרוּ   מַה   נַּעֲשֶׂה   לַאֲרוֹן   אֱלֹהֵי   יִשְׂרָאֵל   וַיֹּאמְרוּ   גַּת   יִסֹּב   אֲרוֹן   אֱלֹהֵי   יִשְׂרָאֵל   וַיַּסֵּבּוּ   אֶת   אֲרוֹן   אֱלֹהֵי   יִשְׂרָאֵל  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἀποστέλλουσιν καὶ συνάγουσιν τοὺς σατράπας τῶν ἀλλοφύλων πρὸς αὐτοὺς καὶ λέγουσιν τί ποιήσωμεν κιβωτῷ θεοῦ Ισραηλ καὶ λέγουσιν οἱ Γεθθαῖοι μετελθέτω κιβωτὸς τοῦ θεοῦ πρὸς ἡμᾶς καὶ μετῆλθεν κιβωτὸς τοῦ θεοῦ εἰς Γεθθα


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H7971
וַ (va)
יִּשְׁלְח֡וּ (jishelecho)
seq
to send
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9001
H0622
וַ (va)
יַּאַסְפוּ֩ (jaasefo)
seq
to gather
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H5633a
סַרְנֵ֨י (sarenei)
lord
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H6430
פְלִשְׁתִּ֜ים (felishetim)
Philistine
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Ngmpa
H0413
H9038
אֲלֵי (alei)
הֶ֗ם (hem)
to(wards)
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Rd
Sp3mp
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּֽאמְרוּ֙ (jómervo)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H4100
H9014
מַֽה (mah-)
־
what?
link
Particle – interrogative Particle (Interrogative)

Pi
H6213a
נַּעֲשֶׂ֗ה (naase)
to make
Verb Verb
qal 1p pl. qal first person plural

Vqi1cp
H9005
H0727
לַֽ (la)
אֲרוֹן֙ (arvón)
to
ark
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H0430
אֱלֹהֵ֣י (elóhei)
God
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֔ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֣אמְר֔וּ (jómervo)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H1661
גַּ֣ת (gat)
Gath
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H5437
יִסֹּ֔ב (jisóv)
to turn
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H0727
אֲר֖וֹן (arvón)
ark
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0430
אֱלֹהֵ֣י (elóhei)
God
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֑ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9001
H5437
וַ (va)
יַּסֵּ֕בּוּ (jasebo)
seq
to turn
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p pl. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vhw3mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H0727
אֲר֖וֹן (arvón)
ark
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0430
אֱלֹהֵ֥י (elóhei)
God
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
H9016
H9018
יִשְׂרָאֵֽל (jiserael)
׃
ס (s)
Israel
verseEnd
section
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)