First Samuel 6:3

And they replied, "If you send away the ark of the God (Elohim) of Israel, do not send it empty, but send him a guilt offering in some way, and then you will be healed, and it will be known to you why his hand has not been removed from you."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמְרוּ   אִם   מְשַׁלְּחִים   אֶת   אֲרוֹן   אֱלֹהֵי   יִשְׂרָאֵל   אַל   תְּשַׁלְּחוּ   אֹתוֹ   רֵיקָם   כִּי   הָשֵׁב   תָּשִׁיבוּ   לוֹ   אָשָׁם   אָז   תֵּרָפְאוּ   וְנוֹדַע   לָכֶם   לָמָּה   לֹא   תָסוּר   יָדוֹ   מִכֶּם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπαν εἰ ἐξαπεστέλλετε ὑμεῖς τὴν κιβωτὸν διαθήκης κυρίου θεοῦ Ισραηλ μὴ δὴ ἐξαποστείλητε αὐτὴν κενήν ἀλλὰ ἀποδιδόντες ἀπόδοτε αὐτῇ τῆς βασάνου καὶ τότε ἰαθήσεσθε καὶ ἐξιλασθήσεται ὑμῖν μὴ οὐκ ἀποστῇ ἡ χεὶρ αὐτοῦ ἀφ᾽ ὑμῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּאמְר֗וּ (jómervo)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H0518a
H9014
אִֽם (im-)
־
if
link
Conj. Conjunktion

Tc
H7971
מְשַׁלְּחִ֞ים (meshalechim)
to send
Verb Verb
piel participle active pl. piel participle active masculine plural

Vprmpa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H0727
אֲר֨וֹן (arvón)
ark
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0430
אֱלֹהֵ֤י (elóhei)
God
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵל֙ (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H0408
H9014
אַל (al-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H7971
תְּשַׁלְּח֤וּ (teshalecho)
to send
Verb Verb
piel pl. piel second person masculine plural

Vpi2mp
H0853
H9033
אֹת (ót)
וֹ֙ (vó)
obj.
him
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

To
Sp3ms
H7387
רֵיקָ֔ם (reiqam)
emptily
Adv. Adverb

D
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H7725
הָשֵׁ֥ב (hashev)
to return
Verb Verb
hiphil hiphil

Vhaa
H7725
תָּשִׁ֛יבוּ (tashivo)
to return
Verb Verb
hiphil pl. hiphil second person masculine plural

Vhi2mp
H9005
H9033
ל֖ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H0817
אָשָׁ֑ם (asham)
guilt (offering)
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0227a
אָ֤ז (az)
then
Adv. Adverb

D
H7495
תֵּרָֽפְאוּ֙ (terafeo)
to heal
Verb Verb
niphal pl. niphal second person masculine plural

VNi2mp
H9001
H3045
וְ (ve)
נוֹדַ֣ע (nvóda)
seq
to know
Conj. Conjunktion

Verb Verb
niphal 3p sing. niphal third person masculine singular

c
VNq3ms
H9005
H9036
לָ (la)
כֶ֔ם (khem)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Rd
Sp2mp
H9005
H4100
לָ֛ (la)
מָּה (mah)
to
what?
Prep. Preposition


R
Ti
H3808
H9014
לֹא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H5493
תָס֥וּר (tasor)
to turn aside
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person feminine singular

Vqi3fs
H3027
H9023
יָד֖ (jad)
וֹ (vó)
hand
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9006
H9036
H9016
מִ (mi)
כֶּֽם (kem)
׃
from
you
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Rd
Sp2mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)