First Samuel 6:4

Then they said, "What shall be the guilt offering that we shall give him?" They replied, "Five golden boils (hemorrhoids, tumors) and five golden mice [cast entirely in gold], according to the number of the leaders of the Philistines [Ashdod, Gaza, Ashkelon, Gath, and Ekron, see 1 Sam. 6:17], for one plague was upon you all and upon your leaders.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמְרוּ   מָה   הָאָשָׁם   אֲשֶׁר   נָשִׁיב   לוֹ   וַיֹּאמְרוּ   מִסְפַּר   סַרְנֵי   פְלִשְׁתִּים   חֲמִשָּׁה   עָפְלֵי   זָהָב   וַחֲמִשָּׁה   עַכְבְּרֵי   זָהָב   כִּי   מַגֵּפָה   אַחַת   לְכֻלָּם   וּלְסַרְנֵיכֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ λέγουσιν τί τὸ τῆς βασάνου ἀποδώσομεν αὐτῇ καὶ εἶπαν κατ᾽ ἀριθμὸν τῶν σατραπῶν τῶν ἀλλοφύλων πέντε ἕδρας χρυσᾶς ὅτι πταῖσμα ἓν ὑμῖν καὶ τοῖς ἄρχουσιν ὑμῶν καὶ τῷ λαῷ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּאמְר֗וּ (jómervo)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H4100
מָ֣ה (mah)
what?
Particle – interrogative Particle (Interrogative)

Pi
H9009
H0817
הָ (ha)
אָשָׁם֮ (asham)
the
guilt (offering)
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H7725
נָשִׁ֣יב (nashiv)
to return
Verb Verb
hiphil 1p pl. hiphil first person plural

Vhi1cp
H9005
H9033
ל (l)
וֹ֒ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּאמְר֗וּ (jómervo)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H4557
מִסְפַּר֙ (misepar)
number
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H5633a
סַרְנֵ֣י (sarenei)
lord
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H6430
פְלִשְׁתִּ֔ים (felishetim)
Philistine
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Ngmpa
H2568
חֲמִשָּׁה֙ (chamishah)
five
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H6076b
עָפְלֵי (afelei)
tumor
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H2091
זָהָ֔ב (zahav)
gold
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H2568
וַ (va)
חֲמִשָּׁ֖ה (chamishah)
and
five
Conj. Conjunktion

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

C
Ncfsa
H5909
עַכְבְּרֵ֣י (akheberei)
mouse
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H2091
זָהָ֑ב (zahav)
gold
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H4046
מַגֵּפָ֥ה (magefah)
plague
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H0259
אַחַ֛ת (achat)
one
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H9005
H3605
H9028
לְ (le)
כֻלָּ֖ (khula)
ם (m)
to
all
their
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Ncbsc
Sp3mp
H9002
H9005
H5633a
H9026
H9016
וּ (o)
לְ (le)
סַרְנֵי (sarenei)
כֶֽם (khem)
׃
and
to
lord
your
verseEnd
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

C
R
Ncmpc
Sp2mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)