First Samuel 6:5

Therefore, make images of your hemorrhoids and images of your mice that have afflicted the land, and give glory to the God of Israel (Elohim). Perhaps he will then lighten his hand from you and from your possessions and from your land.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַעֲשִׂיתֶם   צַלְמֵי   עָפְלֵיכֶם   וְצַלְמֵי   עַכְבְּרֵיכֶם   הַמַּשְׁחִיתִם   אֶת   הָאָרֶץ   וּנְתַתֶּם   לֵאלֹהֵי   יִשְׂרָאֵל   כָּבוֹד   אוּלַי   יָקֵל   אֶת   יָדוֹ   מֵעֲלֵיכֶם   וּמֵעַל   אֱלֹהֵיכֶם   וּמֵעַל   אַרְצְכֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ μῦς χρυσοῦς ὁμοίωμα τῶν μυῶν ὑμῶν τῶν διαφθειρόντων τὴν γῆν καὶ δώσετε τῷ κυρίῳ δόξαν ὅπως κουφίσῃ τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἀφ᾽ ὑμῶν καὶ ἀπὸ τῶν θεῶν ὑμῶν καὶ ἀπὸ τῆς γῆς ὑμῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H6213a
וַ (va)
עֲשִׂיתֶם֩ (asitem)
seq
to make
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

c
Vqq2mp
H6754
צַלְמֵ֨י (tzalemei)
image
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H6076b
H9026
עָפְלֵי (afelei)
כֶם (khem)
tumor
your
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Ncmpc
Sp2mp
H9002
H6754
וְ (ve)
צַלְמֵ֣י (tzalemei)
and
image
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

C
Ncmpc
H5909
H9026
עַכְבְּרֵי (akheberei)
כֶ֗ם (khem)
mouse
your
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Ncmpc
Sp2mp
H9009
H7843
הַ (ha)
מַּשְׁחִיתִם֙ (mashechitim)
the
to ruin
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
hiphil participle active pl. hiphil participle active masculine plural

Td
Vhrmpa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֔רֶץ (aretz)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9001
H5414
וּ (o)
נְתַתֶּ֛ם (netatem)
seq
to give
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

c
Vqq2mp
H9005
H0430
לֵ (le)
אלֹהֵ֥י (lóhei)
to
God
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֖ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H3519
כָּב֑וֹד (kavvód)
glory
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0194
אוּלַ֗י (olaj)
perhaps
Adv. Adverb

D
H7043
יָקֵ֤ל (jaqel)
to lighten
Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

Vhi3ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3027
H9023
יָד (jad)
וֹ֙ (vó)
hand
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9006
H5921a
H9036
מֵֽ (me)
עֲלֵי (alei)
כֶ֔ם (khem)
from
upon
you
Prep. Preposition

Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

R
R
Sp2mp
H9002
H9006
H5921a
וּ (o)
מֵ (me)
עַ֥ל (al)
and
from
upon
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Prep. Preposition

C
R
R
H0430
H9026
אֱלֹהֵי (elóhei)
כֶ֖ם (khem)
God
your
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Ncmpc
Sp2mp
H9002
H9006
H5921a
וּ (o)
מֵ (me)
עַ֥ל (al)
and
from
upon
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Prep. Preposition

C
R
R
H0776
H9026
H9016
אַרְצְ (aretze)
כֶֽם (khem)
׃
land
your
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Ncbsc
Sp2mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)