First Samuel 6:6

Why have you hardened your hearts like the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When he was angry among them, they did not let the people go, but they went?

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְלָמָּה   תְכַבְּדוּ   אֶת   לְבַבְכֶם   כַּאֲשֶׁר   כִּבְּדוּ   מִצְרַיִם   וּפַרְעֹה   אֶת   לִבָּם   הֲלוֹא   כַּאֲשֶׁר   הִתְעַלֵּל   בָּהֶם   וַיְשַׁלְּחוּם   וַיֵּלֵכוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἵνα τί βαρύνετε τὰς καρδίας ὑμῶν ὡς ἐβάρυνεν Αἴγυπτος καὶ Φαραω τὴν καρδίαν αὐτῶν οὐχὶ ὅτε ἐνέπαιξεν αὐτοῖς ἐξαπέστειλαν αὐτούς καὶ ἀπῆλθον


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H9005
H4100
וְ (ve)
לָ֤ (la)
מָּה (mah)
and
to
what?
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition


C
R
Ti
H3513
תְכַבְּדוּ֙ (tekhabedo)
to honor
Verb Verb
piel pl. piel second person masculine plural

Vpi2mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3824
H9026
לְבַבְ (levave)
כֶ֔ם (khem)
heart
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Ncbsc
Sp2mp
H9004
H0834d
כַּ (ka)
אֲשֶׁ֧ר (asher)
like
as which
Prep. Preposition

Particle – relative Particle (Relative)

R
Tr
H3513
כִּבְּד֛וּ (kibedo)
to honor
Verb Verb
piel qatal 3p pl. piel qatal third person plural

Vpp3cp
H4713
מִצְרַ֥יִם (mitzerajim)
Egyptian
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9002
H6547
וּ (o)
פַרְעֹ֖ה (fareóh)
and
Pharaoh
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3820a
H9028
לִבָּ֑ (liba)
ם (m)
heart
their
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncbsc
Sp3mp
H9008
H3808
הֲ (ha)
לוֹא֙ (lvó)
?
not

Particle – negation Particle (Negative)

Ti
Tn
H9004
H0834d
כַּ (ka)
אֲשֶׁ֣ר (asher)
like
as which
Prep. Preposition

Particle – relative Particle (Relative)

R
Tr
H5953a
הִתְעַלֵּ֣ל (hitealel)
to abuse
Verb Verb
qatal 3p sing. qatal third person masculine singular

Vtp3ms
H9003
H9038
בָּ (ba)
הֶ֔ם (hem)
in
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Rd
Sp3mp
H9001
H7971
H9038
וַֽ (va)
יְשַׁלְּח֖וּ (jeshalecho)
ם (m)
seq
to send
them
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel wayyiqtol 3p pl. piel wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

c
Vpw3mp
Sp3mp
H9001
H1980
H9016
וַ (va)
יֵּלֵֽכוּ (jelekho)
׃
seq
to go
verseEnd
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)