Second Samuel 4:1

And when Saul's son [Ish-Bosheth, who ruled the 11 tribes (except Judah) from the city of Machanajim on the east side of the Jordan River, see 2 Sam. 2:8] heard that Abner [his commander] was dead in Hebron, his hands became weak (he lost both strength and courage) and all the Israelites were dismayed. [Abner had been murdered by Joab, see 2 Sam. 3:27. The opposite expression, "strengthened hands," is found in 2 Sam. 2:7.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיִּשְׁמַע   בֶּן   שָׁאוּל   כִּי   מֵת   אַבְנֵר   בְּחֶבְרוֹן   וַיִּרְפּוּ   יָדָיו   וְכָל   יִשְׂרָאֵל   נִבְהָלוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἤκουσεν Μεμφιβοσθε υἱὸς Σαουλ ὅτι τέθνηκεν Αβεννηρ ἐν Χεβρων καὶ ἐξελύθησαν αἱ χεῖρες αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἄνδρες Ισραηλ παρείθησαν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H8085
וַ (va)
יִּשְׁמַ֣ע (jishema)
seq
to hear
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H1121a
H9014
בֶּן (ben-)
־
son
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H7586
שָׁא֗וּל (shaol)
Saul
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H4191
מֵ֤ת (met)
to die
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H0074
אַבְנֵר֙ (avener)
Abner
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9003
H2275a
בְּ (be)
חֶבְר֔וֹן (chevervón)
in
Hebron
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H9001
H7503
וַ (va)
יִּרְפּ֖וּ (jirepo)
seq
to slacken
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H3027
H9023
יָדָ֑י (jadaj)
ו (v)
hand
his
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbdc
Sp3ms
H9002
H3605
H9014
וְ (ve)
כָל (khal-)
־
and
all
link
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H3478
יִשְׂרָאֵ֖ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H0926
H9016
נִבְהָֽלוּ (nivehalo)
׃
to dismay
verseEnd
Verb Verb
niphal qatal 3p pl. niphal qatal third person plural

VNp3cp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)