Genesis 13:8

Abram said to Lot, "Let there be no strife between you and me, or between my herdsmen and your herdsmen—we are brothers.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמֶר   אַבְרָם   אֶל   לוֹט   אַל   נָא   תְהִי   מְרִיבָה   בֵּינִי   וּבֵינֶיךָ   וּבֵין   רֹעַי   וּבֵין   רֹעֶיךָ   כִּי   אֲנָשִׁים   אַחִים   אֲנָחְנוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

εἶπεν δὲ Αβραμ τῷ Λωτ μὴ ἔστω μάχη ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ σοῦ καὶ ἀνὰ μέσον τῶν ποιμένων μου καὶ ἀνὰ μέσον τῶν ποιμένων σου ὅτι ἄνθρωποι ἀδελφοὶ ἡμεῖς ἐσμεν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֨אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H0087
אַבְרָ֜ם (averam)
Abram
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H3876
ל֗וֹט (lvót)
Lot
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0408
H9014
אַל (al-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H4994
נָ֨א (na)
please
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H1961
תְהִ֤י (tehi)
to be
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person feminine singular

Vqi3fs
H4808
מְרִיבָה֙ (merivah)
provocation
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H0996
H9030
בֵּינִ֣ (beini)
י (j)
between
me
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9002
H0996
H9031
וּ (o)
בֵינֶ֔י (veine)
ךָ (kha)
and
between
you
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

C
Ncmpc
Sp2ms
H9002
H0996
וּ (o)
בֵ֥ין (vein)
and
between
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H7462b
H9020
רֹעַ֖ (róa)
י (j)
to pasture
my
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Vqrmpc
Sp1bs
H9002
H0996
וּ (o)
בֵ֣ין (vein)
and
between
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H7462b
H9021
רֹעֶ֑י (róe)
ךָ (kha)
to pasture
your
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Vqrmpc
Sp2ms
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H0582
אֲנָשִׁ֥ים (anashim)
human
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H0251
אַחִ֖ים (achim)
brother
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H0587
H9016
אֲנָֽחְנוּ (anacheno)
׃
we
verseEnd
Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ pl. personal first person masculine och feminine plural

Pp1bp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)