Genesis 13:9

Is not the whole land before you? Separate yourself from me now. If you choose the left [go north], then I will take the right [go south], and if you take the right, then I will take the left."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

הֲלֹא   כָל   הָאָרֶץ   לְפָנֶיךָ   הִפָּרֶד   נָא   מֵעָלָי   אִם   הַשְּׂמֹאל   וְאֵימִנָה   וְאִם   הַיָּמִין   וְאַשְׂמְאִילָה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

οὐκ ἰδοὺ πᾶσα ἡ γῆ ἐναντίον σού ἐστιν διαχωρίσθητι ἀπ᾽ ἐμοῦ εἰ σὺ εἰς ἀριστερά ἐγὼ εἰς δεξιά εἰ δὲ σὺ εἰς δεξιά ἐγὼ εἰς ἀριστερά


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9008
H3808
הֲ (ha)
לֹ֤א (ló)
?
not

Particle – negation Particle (Negative)

Ti
Tn
H3605
H9014
כָל (khal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֙רֶץ֙ (aretz)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9005
H6440
H9021
לְ (le)
פָנֶ֔י (fane)
ךָ (kha)
to
face
your
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Ncmpc
Sp2ms
H6504
הִפָּ֥רֶד (hipared)
to separate
Verb Verb
niphal sing. niphal second person masculine singular

VNv2ms
H4994
נָ֖א (na)
please
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H9006
H5921a
H9030
מֵ (me)
עָלָ֑ (ala)
י (j)
from
upon
me
Prep. Preposition

Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Rd
Sp1bs
H0518a
H9014
אִם (im-)
־
if
link
Conj. Conjunktion

Tc
H9009
H8040
הַ (ha)
שְּׂמֹ֣אל (semól)
the
left
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9002
H3231
וְ (ve)
אֵימִ֔נָה (eiminah)
and
to go right
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil 1p sing. hiphil first person singular

C
Vhu1cs
H9002
H0518a
H9014
וְ (ve)
אִם (im-)
־
and
if
link
Conj. Conjunktion

Conj. Conjunktion

C
Tc
H9009
H3225
הַ (ha)
יָּמִ֖ין (jamin)
the
right
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9002
H8041
H9016
וְ (ve)
אַשְׂמְאִֽילָה (asemeilah)
׃
and
to go left
verseEnd
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil 1p sing. hiphil first person singular

C
Vhu1cs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)