Genesis 5:1

[The continued history of humankind (in Hebrew: adams) covers everything from the creation of humankind to the time when the flood approaches. After an introductory section (verses 1-2) in which the author links to the creation of humankind in the creation story, there follows a genealogy via Seth with ten generations up to Noah (verses 3-32). The author links the introduction to the end of the previous unit by referring back to Seth and Enosh (generations 2-3), see Gen. 4:25–26. However, nothing is repeated; we are given new and additional information. The genealogy is followed by a conclusion that can be divided into two parts. In Gen. 6:1–4, the author summarizes what has been described so far and provides additional information. In Gen. 6:5–8, he looks ahead to what awaits in the next section: the story of the flood.]
[Here comes a new "toledot unit" that forms the third literary unit (of twelve) in Gen. 2:4; 5:1; 6:9; 10:1; 11:10, 27; 25:12, 19; 36:1, 9; 37:2.]
This is the scripture (the written account) of the continued history of mankind (Adam) (Hebr. toledot).
On the day (Hebr. bejom) God (Elohim) created man (Hebr. adam), in the likeness of God (Hebr. demot elohim) he made him –

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

זֶה   סֵפֶר   תּוֹלְדֹת   אָדָם   בְּיוֹם   בְּרֹא   אֱלֹהִים   אָדָם   בִּדְמוּת   אֱלֹהִים   עָשָׂה   אֹתוֹ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

αὕτη ἡ βίβλος γενέσεως ἀνθρώπων ᾗ ἡμέρᾳ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν Αδαμ κατ᾽ εἰκόνα θεοῦ ἐποίησεν αὐτόν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H2088
זֶ֣ה (ze)
this
Tm
H5612a
סֵ֔פֶר (sefer)
book
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H8435
תּוֹלְדֹ֖ת (tvóledót)
generation
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Ncfpc
H0121
אָדָ֑ם (adam)
Adam
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9003
H3117
בְּ (be)
י֗וֹם (jvóm)
in
day
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H1254a
בְּרֹ֤א (beró)
to create
Verb Verb
qal qal

Vqcc
H0430
אֱלֹהִים֙ (elóhim)
God
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H0120
אָדָ֔ם (adam)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9003
H1823
בִּ (bi)
דְמ֥וּת (demot)
in
likeness
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

R
Ncfsc
H0430
אֱלֹהִ֖ים (elóhim)
God
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H6213a
עָשָׂ֥ה (asah)
to make
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H0853
H9033
H9016
אֹתֽ (ót)
וֹ (vó)
׃
obj.
him
verseEnd
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

To
Sp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)